Prejsť na článok

12. APRÍLA 2022
GLOBÁLNE SPRÁVY

Preklad nového sveta je k dispozícii v ďalších troch jazykoch v Braillovom písme

Preklad nového sveta je k dispozícii v ďalších troch jazykoch v Braillovom písme

V posledných niekoľkých mesiacoch bola Biblia – Preklad nového sveta vydaná v Braillovom písme v troch jazykoch: v kórejčine, v nemčine a v ukrajinčine. V elektronickom formáte boli Biblie sprístupnené na stránke jw.org. Kórejské a ukrajinské braillovské súbory je možné používať s prenosným hmatovým displejom, čo je špeciálny záznamník pre nevidiacich. Braillovské súbory v nemčine je možné použiť s čítačom obrazovky.

Kórejský brat číta elektronickú verziu publikácie v Braillovom písme pomocou hmatového displeja

Aj keď nevidiaci často využívajú audiopublikácie a hmatové displeje, mnohí majú radšej tlačené publikácie. Prvé zväzky biblických kníh v Braillovom písme v nemčine už boli vytlačené a zaslané zvestovateľom. V kórejčine budú tlačené publikácie v Braillovom písme k dispozícií v priebehu nasledujúcich mesiacov. Na Ukrajine pre vojnu zatiaľ nie je možné distribuovať tlačené Biblie v Braillovom písme.

Pri produkcii Biblie pre nevidiacich je potrebné prepísať do Braillovho písma všetky slová vrátane množstva odkazov v Preklade nového sveta. Vizuálne pomôcky, ako napríklad mapy a diagramy, musia byť prekonvertované do formátu, ktorý je pre nevidiacich zrozumiteľný.

Jedna nevidiaca sestra z Nemecka sa vyjadrila: „To, čo si prečítam v Braillovom písme, si zapamätám. Je to oveľa lepšie než len počúvať. Prehlbuje to moju vďačnosť a dôveru k Jehovovi.“

Vľavo hore: Stroj na tlač publikácií v Braillovom písme na špeciálny papier. V strede: Sestra viaže vytlačené strany do tvrdej väzby. Vpravo: Zväzky v Braillovom písme pripravené na zaslanie nevidiacim zvestovateľom.

Všetky Biblie v Braillovom písme sa tlačia vo Wallkille v Spojených štátoch na špeciálnom stroji. Tento stroj vytlačí bodky Braillovho písma na špeciálny papier. Strany sa spoja a zviažu do zväzkov, ktoré sa potom posielajú do konkrétnej pobočky, aby ich doručila zvestovateľom. Kompletná edícia Biblie – Prekladu nového sveta môže pozostávať aj z vyše 30 zväzkov a na polici zaberie asi dva metre.

Jeden z prepisovateľov, ktorý pracoval na kórejskom vydaní, hovorí: „Keď si predstavíme, aký úžitok a útechu prinesie táto Biblia nevidiacim bratom a sestrám, ešte viac si ceníme to, aký je Jehova.“

Sme presvedčení, že z vydania Prekladu nového sveta v Braillovom písme budú mať naši nevidiaci bratia a sestry veľký úžitok. Vďaka nemu aj oni pocítia, že Jehova ich „sýti dobrými vecami“. (Žalm 107:9)