Prejsť na článok

23. DECEMBRA 2022
MAURÍCIUS

Vydanie Kresťanských gréckych písiem v maurícijskej kreolčine

Vydanie Kresťanských gréckych písiem v maurícijskej kreolčine

Dňa 17. decembra 2022 oznámil brat Louis Breine, člen výboru francúzskej pobočky, vydanie Prekladu nového sveta Kresťanských gréckych písiem v maurícijskej kreolčine. a Bolo to oznámené počas programu, ktorý bol vysielaný zo záznamu pre vyše 2 200 divákov. Biblie boli ihneď po oznámení k dispozícii v digitálnej aj tlačenej forme.

Maurícijskou kreolčinou hovoria najmä ľudia na Mauríciu, čo je ostrov v juhozápadnej časti Indického oceána. Ostrov s rozlohou 2 007 štvorcových kilometrov leží asi 800 kilometrov východne od Madagaskaru. Už v roku 1933 prišli s dobrou správou na ostrov svedkovia z Južnej Afriky. Prvý zbor tu vznikol v roku 1951 a zhromaždenia sa konali v angličtine, ktorá je na Mauríciu úradným jazykom.

V maurícijskej kreolčine je len jeden úplný preklad Kresťanských gréckych písiem. No tento preklad neobsahuje Božie meno Jehova. V Preklade nového sveta Kresťanských gréckych písiem sa Jehovovo meno vyskytuje 237-krát. Tento preklad Biblie používa tiež ľahko zrozumiteľný jazyk.

Prekladatelia museli počas pandémie COVID-19 dočasne pozastaviť prácu na tomto projekte. Jeden z prekladateľov povedal: „Do prekladania sme sa znovu pustili s veľkým nadšením. Projekt začal napredovať rýchlejšie než predtým. Dokonca sme stíhali aj termíny, ktoré sme si stanovili pred pandémiou.“

Sme presvedčení, že tento nový preklad pomôže našim bratom a sestrám ďalej uspokojovať svoje duchovné potreby. (Izaiáš 65:13)

a Výbor francúzskej pobočky dohliada na zvestovateľskú prácu na Mauríciu.