29. AUGUSTA 2017
RUSKO
Rusko vyhlásilo Bibliu za extrémistický materiál
Dňa 17. augusta 2017 vyhlásil Mestský súd vo Vyborgu za „extrémistický materiál“ Preklad nového sveta Svätých písiem v ruštine, Bibliu, ktorú Jehovovi svedkovia vydali v mnohých jazykoch. * Je to prvý raz, čo bola Biblia zakázaná v krajine, v ktorej sa väčšina ľudí hlási ku kresťanstvu.
Koncom júla 2017 Mestský súd vo Vyborgu pokračoval v procese, ktorý bol od apríla 2016 prerušený, pretože sa čakalo na „odborný posudok“ na túto Bibliu. Sudca vtedy vyhovel žiadosti petrohradského štátneho zástupcu, aby sa „odborne“ posúdilo, či je Preklad nového sveta extrémistický materiál. Po viacerých odkladoch bol 22. júna 2017 posudok predložený súdu a tvrdilo sa v ňom, že táto Biblia je extrémistická publikácia. Takzvaní odborníci, ktorí ju na žiadosť súdu hodnotili, došli teda k rovnakému záveru ako pri iných publikáciách Jehovových svedkov.
„Odborný posudok“ vypracovaný na základe teologických názorov, nie faktov
Na podporu tvrdenia, že Preklad nového sveta je extrémistická publikácia, sa v posudku dokonca uvádzalo, že to ani „nie je Biblia“. To úradom umožnilo obísť zákon o potlačovaní extrémistickej činnosti, podľa ktorého sa za extrémistické nesmú vyhlásiť posvätné texty, napríklad Biblia. Zástupca Európskeho kresťanského združenia Jehovových svedkov Jaroslav Sivuľskij to komentoval takto: „Ruské úrady opakovane a neoprávnene uplatňovali zákon o extrémizme na náboženskú činnosť Jehovových svedkov. No teraz sa ho samy pokúšajú obísť a tvrdia, že Preklad nového sveta nie je Biblia, aby ho mohli vyhlásiť za extrémistický materiál. Vidno z toho, ako ďaleko sú ruské úrady schopné zájsť, aby očiernili Jehovových svedkov.“
„Diela ako Biblia, Korán, Tanach a Kandžur a úryvky z nich sa nemôžu považovať za extrémistický materiál.“ (Článok 3.1 novelizovaného ruského Federálneho zákona o potlačovaní extrémistickej činnosti s názvom: Zvláštny predpis, ako uplatňovať Federálny zákon o potlačovaní extrémistickej činnosti v prípade náboženských textov)
To, že Preklad nového sveta nie je Biblia, odôvodnili „odborníci“ hlavne tým, že Božie osobné meno, ktoré sa v pôvodných textoch zapisovalo vo forme tetragramu, * sa v tomto preklade uvádza ako „Jehova“. Právnici zastupujúci Jehovových svedkov predložili fakty, ktoré dokazovali, že táto argumentácia je absurdná. Vymenovali súdu desať iných ruských prekladov Biblie, v ktorých je uvedené Božie meno, Jehova. Uviedli aj príklady z diel básnika Puškina a poetky Cvetajevovej, z kníh autorov, ako bol Kuprin, Gončarov, Dostojevskij a iní klasici ruskej literatúry. Poukázali aj na Makariovu Bibliu z 19. storočia, ktorú prekladali pravoslávni učenci a v ktorej sa meno Jehova vyskytuje viac ako 3 500-krát.
Okrem toho mohli pred súdom vystúpiť dvaja odborníci, ktorí dosvedčili, že Preklad nového sveta je naozaj jeden z prekladov Svätej Biblie. Na zasadaní súdu 9. augusta 2017 vysvetlil profesor Anatolij Baranov, * že štylistické rozdiely medzi Prekladom nového sveta a Synodálnym prekladom nedokazujú, že Preklad nového sveta nie je Biblia, pretože také rozdiely sú medzi prekladmi úplne bežné. Profesor Baranov je uznávaným odborníkom na jazyky a uviedol aj to, že ak sa má posúdiť presnosť nejakého moderného prekladu Biblie objektívne, je potrebné porovnať ho s pôvodnými textami v hebrejčine, aramejčine a gréčtine, a nie so staršími prekladmi v danom jazyku.
Na zasadaní súdu 16. augusta 2017 vystúpil religionista Michail Odincov, * ktorý dosvedčil, že Preklad nového sveta sa v podstatných veciach neodlišuje od iných ruských Biblií a zodpovedá všeobecne prijímanému biblickému kánonu. Pokiaľ ide o používanie Božieho mena, pán Odincov potvrdil, že meno „Jehova“ sa používa aj v iných ruských prekladoch vrátane Synodálneho prekladu, kde sa objavuje desať ráz.
V „odbornom posudku“ sa uvádzalo aj to, že Preklad nového sveta nie je Biblia, lebo to v ňom nie je výslovne uvedené. Pán Odincov vysvetlil, že slová „Písmo“ a „Sväté písmo“ sú vhodným označením Biblie.
Preklad nového sveta pred súdom – súčasť prenasledovania Jehovových svedkov
Rozsudok, ktorý vyniesol Mestský súd vo Vyborgu, ešte nie je právoplatný a Preklad nového sveta ešte nebol pridaný do Federálneho zoznamu extrémistických materiálov. Jehovovi svedkovia sa proti tomuto rozsudku do 30 dní odvolajú na Leningradský oblastný súd.
No rozhodnutie zakázať Bibliu, ktorú Jehovovi svedkovia používajú pri uctievaní Boha, svedčí o tom, že nespravodlivé prenasledovanie svedkov v Rusku pokračuje. Je to len jeden z mnohých nespravodlivých krokov, ktoré proti nim boli s tichým súhlasom vlády podniknuté za posledných desať rokov. Zatiaľ najtvrdší krok proti Jehovovým svedkom bol zákaz ich činnosti v celom Rusku. Svedkovia sa proti nemu odvolali, no 17. júla 2017 odvolací senát ruského Najvyššieho súdu tento zákaz potvrdil.
Časová os v prípade zákazu Prekladu nového sveta Svätých písiem v Rusku
17. augusta 2017
Mestský súd vo Vyborgu vyhovuje žiadosti prokurátora, aby bol Preklad nového sveta vyhlásený za „extrémistický materiál“.
9. augusta 2017
Proces pokračuje ďalším zasadaním Mestského súdu vo Vyborgu.
6. júna 2017
Centrum pre odborné štúdium sociokultúrnych javov predkladá svoj posudok a tvrdí, že Preklad nového sveta „nie je Biblia“, a označuje ho za extrémistickú publikáciu.
23. decembra 2016
Najvyšší súd Ruskej Federácie potvrdzuje rozhodnutie nižšieho súdu, aby boli zhabané všetky Biblie, ktoré úrady zadržali v júli 2015.
26. apríla 2016
Mestský súd vo Vyborgu nariaďuje Centru pre odborné štúdium sociokultúrnych javov, aby preskúmalo, či Preklad nového sveta nevykazuje známky extrémizmu.
15. marca 2016
Na podnet prokurátora sa na Mestskom súde vo Vyborgu začína proces, v ktorom sa rozhoduje, či bude Preklad nového sveta označený za extrémistický materiál.
29. decembra 2015
Arbitrážny súd Petrohradu a Leningradskej oblasti odmieta sťažnosť Jehovových svedkov proti nezákonnej konfiškácii zásielky Biblií.
13. augusta 2015
Colný úrad vo Vyborgu konfiškuje všetkých 2 016 Biblií, ktoré boli zadržané 13. júla, pretože údajne vykazujú znaky extrémizmu.
14. júla 2015
Colný úrad vo Vyborgu konfiškuje tri výtlačky Biblie, aby mohli byť „odborne preskúmané“ a aby mohol odôvodniť zhabanie celej zásielky.
13. júla 2015
Colný úrad vo Vyborgu zadržiava zásielku, ktorá obsahuje výtlačky Prekladu nového sveta v ruštine.
^ 2. ods. Preklad nového sveta Svätých písiem bol vydaný buď celý, alebo jeho časti vo vyše 120 jazykoch. Doteraz bolo vytlačených viac ako 200 miliónov výtlačkov tejto Biblie.
^ 6. ods. Tetragram je Božie meno zapísané štyrmi hebrejskými písmenami יהוה, ktoré sa obyčajne prepisujú ako YHWH alebo JHVH. V Hebrejských Písmach (Starom zákone) sa nachádza takmer 7 000-krát.
^ 7. ods. Profesor Baranov je členom odbornej komisie v Ústave súdnych expertíz, ktorá vydáva certifikáty pre jazykových súdnych znalcov, a je vedúcim oddelenia experimentálnej lexikografie na Inštitúte ruského jazyka Ruskej akadémie vied.
^ 8. ods. Profesor Odincov je hlavný špecialista a člen Akademickej rady Ruského štátneho archívu sociálno-politickej histórie a predseda Ruskej asociácie religionistov.