Prejsť na článok

21. OKTÓBRA 2022
SPOJENÉ KRÁĽOVSTVO

Evanjelium podľa Matúša v pandžábčine (písmo šahmukhí)

Evanjelium podľa Matúša v pandžábčine (písmo šahmukhí)

Dňa 9. októbra 2022 brat Paul Norton, člen výboru britskej pobočky, oznámil vydanie Biblie – Evanjelia podľa Matúša v pandžábčine (v písme šahmukhí). Program si vypočulo vyše 1 300 zvestovateľov vrátane tých, ktorí sa pripojili cez internet zo sál Kráľovstva na celom území britskej pobočky. Evanjelium podľa Matúša bolo okamžite dostupné v digitálnej i tlačenej forme a k dispozícii je aj audionahrávka.

Pandžábčinou hovoria milióny ľudí v Indii a v Pakistane, ako aj veľké komunity ľudí v iných krajinách. Úplná Biblia – Preklad nového sveta bola v pandžábčine v písme gurmukhí vydaná v októbri 2020. Nový preklad Evanjelia podľa Matúša je určený tým, ktorí čítajú pandžábčinu písanú v písme šahmukhí a nepoznajú písmo gurmukhí alebo celkom nechápu význam všetkých slov. Doteraz museli takíto ľudia používať preklady Biblie v iných jazykoch, napríklad v urdčine.

V priebehu rokov boli niektoré biblické knihy postupne vydávané v pandžábčine (v písme šahmukhí). No cieľom nového prekladu Matúša bolo zvlášť to, aby mu bolo ľahké rozumieť a aby sa dobre čítal. A čo je najdôležitejšie, tento preklad obsahuje Jehovovo meno.

Jeden z prekladateľov, ktorí pracovali na tomto projekte, povedal: „Ľudia občas možno počujú Jehovovo meno v kostole v náboženských piesňach. Ale keďže z väčšiny prekladov Biblie bolo Božie meno odstránené, pre ľudí je často ťažké priblížiť sa k Bohu. Teraz budú v tejto biblickej knihe vidieť Božie meno na každom mieste, kam právom patrí.“

Sme presvedčení, že tento nový preklad Evanjelia podľa Matúša pomôže našim bratom a sestrám ďalej sa približovať k Jehovovi a chváliť jeho meno. (Matúš 6:9)