Preskoči na vsebino

Preskoči na kazalo

Božje ime v ruski glasbi

Božje ime v ruski glasbi

Božje ime v ruski glasbi

LETA 1877 je znani ruski skladatelj Modest Musorgski napisal zborovsko delo, ki temelji na zgodbi iz biblijskih dežel. Prijatelju je pisal: »Napisal sem zgodbo z biblijsko vsebino in ji dal naslov Jezus Navin [Jozue]. V celoti sem jo povzel po Bibliji in celo opisal Navinov zmagoviti pohod po Kanaanu.« Musorgski je tudi v drugih skladbah, kot je denimo »Propad Senaheriba«, opisoval biblijske dogodke in osebe.

Vredno je omeniti, da je Musorgski v »Jezusu Navinu« in tudi v delu »Propad Senaheriba«, ki ga je objavil leta 1874, omenjal Boga in pri tem uporabil rusko obliko Božjega imena. To ime je v Hebrejskih spisih zapisano s štirimi soglasniki יהוה (JHVH) in se pojavlja skoraj 7000-krat.

Ti deli Musorgskega torej kažeta, da so v Rusiji Božje ime Jehova, kot je zapisano v Bibliji, poznali že precej pred pričetkom dvajsetega stoletja. Tako je tudi prav, saj je sam Jehova Mojzesu dejal: »To je moje ime vekomaj in to je spomin moj od roda do roda.« (2. Mojzesova 3:15)

[Slika na strani 32]

Note: The Scientific Music Library of the Saint-Petersburg State Conservatory named after N.A. Rimsky-Korsakov; slika ulice: National Library of Russia, St. Petersburg

[Navedba vira slike na strani 32]

Glasbena šola v Sankt Peterburgu leta 1913, kjer hranijo natisnjene notne zapise glasbenih del Musorgskega