Daniel 5:1–31
5 Kralj Belšazár+ pa je pripravil veliko gostijo za svojih tisoč dostojanstvenikov in je pred njimi pil vino.+
2 Nato je Belšazár, opit od vina,+ naročil, naj prinesejo zlate in srebrne posode,+ ki jih je njegov oče* Nebukadnezar odnesel iz templja v Jeruzalemu, da bi iz njih pili kralj, njegovi dostojanstveniki, njegove stranske žene* in priležnice.+
3 Prinesli so torej zlate posode, ki so jih bili odnesli iz templja, Božje hiše v Jeruzalemu, in iz njih so pili kralj, njegovi dostojanstveniki, njegove stranske žene in priležnice.
4 Pili so vino in hvalili bogove iz zlata, srebra, bakra, železa, lesa in kamna.+
5 V tistem trenutku so se pojavili prsti človeške roke in pisali po ometani steni kraljeve palače+ nasproti svečniku, tako da je kralj videl roko, ki je pisala.
6 Tedaj je kralju obraz prebledel, njegove misli so ga preplašile,+ kolčni sklepi so mu popustili+ in koleni sta mu trkali drugo ob drugo.+
7 Kralj je glasno zaklical, naj pripeljejo tiste, ki kličejo duhove, kaldejce* in astrologe.+ Babilonskim modrecem je kralj rekel: »Tistega, ki bo prebral ta napis in mi ga razložil, bodo oblekli v škrlat,+ mu dali zlato verižico okrog vratu in bo vladal kot tretji v kraljestvu.«+
8 Tedaj so prišli vsi kraljevi modreci, toda niso bili dovolj sposobni, da bi prebrali napis in povedali kralju njegovo razlago.+
9 Zato se je kralj Belšazár zelo prestrašil in prebledel. Tudi njegovi dostojanstveniki so bili zbegani.+
10 Ko je besede kralja in njegovih dostojanstvenikov slišala kraljica*, je stopila naravnost v dvorano, kjer je bila gostija, in rekla: »Kralj, živel na veke!+ Naj te ne plašijo tvoje misli in tvoj obraz naj ne bledi!
11 V tvojem kraljestvu je sposoben mož, v katerem je duh svetih bogov.+ V dneh tvojega očeta so se v njem pokazali razsvetljenje, uvid in modrost, podobna modrosti bogov. Kralj Nebukadnezar, tvoj oče, ga je postavil za poglavarja+ svečenikov, ki se ukvarjajo z magijo, ljudi, ki kličejo duhove, kaldejcev in astrologov, prav tvoj oče, o kralj.
12 Izkazalo se je namreč, da ima Daniel, ki mu je kralj dal ime Beltšazar,+ izreden um*, spoznanje in uvid v razlaganju sanj,+ razvozlavanju ugank in razreševanju zapletenih stvari.+ Naj torej pokličejo Daniela, da pove razlago.«
13 Tako so Daniela privedli pred kralja. In kralj je Danielu rekel: »Ali si ti Daniel, eden izmed judovskih pregnancev,+ ki jih je kralj, moj oče, pripeljal iz Juda?+
14 Slišal sem tudi, da je v tebi duh bogov+ ter da so se v tebi pokazali razsvetljenje, uvid in izredna modrost.+
15 In sedaj so predme pripeljali modrece in tiste, ki kličejo duhove, da bi prebrali ta napis in mi ga razložili, toda niso dovolj sposobni, da bi ga razložili.+
16 Zate pa sem slišal, da moreš priskrbeti razlage+ in razreševati zapletene stvari. Če torej lahko prebereš ta napis in mi ga razložiš, te bodo oblekli v škrlat, okrog vratu ti bodo dali zlato verižico in boš vladal kot tretji v kraljestvu.«+
17 Tedaj je Daniel kralju odgovoril: »Tvoji darovi naj ostanejo tebi in darila daj drugim.+ Toda napis bom prebral kralju in mu ga razložil.+
18 O kralj, Najvišji Bog+ je tvojemu očetu Nebukadnezarju+ dal kraljestvo, veličino, dostojanstvo in veličastnost.+
19 In zaradi veličine, ki mu jo je dal, so vsa ljudstva, narodi in jeziki pred njim trepetali in se ga bali.+ Kogar je hotel, je ubil, kogar je hotel, je udaril, kogar je hotel, je povišal, in kogar je hotel, je ponižal.+
20 Ko pa je njegovo srce postalo ošabno in je njegov duh zakrknil, tako da je ravnal prevzetno,+ je bil pahnjen s prestola svojega kraljestva in mu je bilo vzeto dostojanstvo.+
21 Pregnali so ga izmed človeških sinov, njegovo srce je postalo kakor živalsko in prebival je z divjimi osli.+ Dajali so mu jesti rastlinje kakor govedu in rosa neba mu je močila telo,+ dokler ni spoznal, da je Najvišji Bog vladar v človeškem kraljestvu in da nad njim postavlja, kogar hoče.+
22 Ti pa, njegov sin* Belšazár,+ nisi ponižal svojega srca,+ čeprav si vse to vedel.+
23 Povzdignil+ si se zoper Gospoda nebes in pred tebe so prinesli celo posode iz njegove hiše.+ Ti, tvoji dostojanstveniki, tvoje stranske žene in priležnice ste iz njih pili vino, in ti si hvalil tiste bogove iz srebra in zlata, bakra, železa, lesa in kamna,+ ki nič ne vidijo, nič ne slišijo in nič ne vedo.+ Bogu pa, v čigar roki je tvoje dihanje+ in vse tvoje poti,+ nisi izkazal slave.+
24 Zato je poslal roko, in napisan je bil tale napis.+
25 Napis torej, ki je napisan, se glasi: MENÉ, MENÉ, TEKÉL in PARSÍN*.
26 Pomen teh besed pa je: MENÉ, Bog je preštel dneve tvojega kraljestva in mu naredil konec.+
27 TEKÉL, stehtan si bil na tehtnici, in izkazal si se prelahkega.+
28 PERÉS, tvoje kraljestvo je razdeljeno in izročeno Medijcem in Perzijcem.«+
29 Tedaj je Belšazár zapovedal, in Daniela so oblekli v škrlat, mu dali zlato verižico okrog vratu in naznanili, da bo postal tretji vladar v kraljestvu.+
30 Še isto noč so kaldejskega kralja Belšazárja ubili,+
31 in kraljestvo je dobil Medijec Darej,+ ki je bil star okoli dvainšestdeset let.
Opombe
^ Ali »stari oče«.
^ Tu omenjena »kraljica« je očitno kraljica mati.
^ Dobesedno »izrednega duha«.
^ Ali »vnuk«.
^ Dobesedno »mina, mina, šekel in polovici šekla«. Aramejsko Mené Mené Tekél uParsín. Parsín je množina od Perés, ki pomeni »polovica šekla«.