Prva Samuelova knjiga 5:1–12

  • Skrinja na filistejskem ozemlju (1–12)

    • Dagon ponižan (1–5)

    • Filistejci kaznovani (6–12)

5  Filistejci so torej zaplenili Skrinjo+ pravega Boga in jo iz Ében Ézerja odnesli v Ašdód.  Prinesli so jo v Dagónov tempelj* in postavili poleg Dagóna.+  Ko so Ašdódčani naslednje jutro zgodaj vstali, so videli, da Dagón leži z obrazom na tleh pred Jehovovo skrinjo.+ Prijeli so ga in postavili nazaj na njegovo mesto.+  Toda naslednji dan zgodaj zjutraj so spet videli, da Dagón leži z obrazom na tleh pred Jehovovo skrinjo. Dagónova glava in dlani so bile odsekane in so ležale na pragu. Le njegov ribji del* je bil nedotaknjen.  Zato vse do današnjega dne Dagónovi svečeniki in vsi, ki vstopajo v Dagónov tempelj v Ašdódu, ne stopajo na prag tega templja.  Jehova je ukrepal proti* Ašdódčanom. Nad ljudi, ki so živeli v Ašdódu in njegovi okolici, je poslal nadlogo – kaznoval jih je s hemoroidi.+  Ko so Ašdódčani videli, kaj se dogaja, so rekli: »Nočemo, da Skrinja Izraelovega Boga ostane pri nas, saj je ostro ukrepal proti* nam in našemu bogu Dagónu.«  Zato so poklicali in zbrali vse filistejske vladarje in jih vprašali: »Kaj naj naredimo s Skrinjo Izraelovega Boga?« Odgovorili so: »Prenese naj se v Gat.«+ Skrinjo Izraelovega Boga so torej prenesli tja.  Ko so jo prenesli v Gat, je Jehova* ukrepal proti temu mestu in med ljudmi je zavladala velika panika. Vse meščane, od prvega do zadnjega, je kaznoval s hemoroidi.+ 10  Zato so Skrinjo pravega Boga poslali v Ekrón.+ Toda takoj ko je Skrinja pravega Boga prišla v Ekrón, so Ekrónci začeli vpiti: »Skrinjo Izraelovega Boga so prinesli k nam, da bi mi in naši ljudje pomrli!«+ 11  Nato so poklicali in zbrali vse filistejske vladarje. Rekli so jim: »Pošljite stran Skrinjo Izraelovega Boga! Naj se vrne, od koder je prišla, da ne bomo pomrli mi in naši ljudje.« Med ljudmi po mestu je namreč zavladal velik strah pred smrtjo, ker je pravi Bog še posebej ostro ukrepal proti* njim.+ 12  Tisti, ki niso umrli, so trpeli zaradi hemoroidov. Vsi meščani so tako glasno vpili na pomoč, da se je njihovo vpitje slišalo do neba.

Opombe

Dobesedno »hišo«.
Dobesedno »le Dagón«.
Ali »s svojo roko močno pritiskal na«.
Ali »saj njegova roka neusmiljeno pritiska na«.
Ali »je Jehova s svojo roko«.
Ali »s svojo roko še posebej hudo pritiskal na«.