Četrta Mojzesova knjiga 33:1–56

  • Etape potovanja Izraelcev po pustinji (1–49)

  • Navodila za zavzetje kanaanske dežele (50–56)

33  Potovanje izraelskega ljudstva, ki je pod vodstvom Mojzesa in Arona+ šlo iz egiptovske dežele+ po svojih skupinah*,+ je potekalo po naslednjih etapah.  Mojzes je po Jehovovem ukazu zapisoval odhodne kraje posameznih etap njihovega potovanja. Etape od enega odhodnega kraja do drugega so bile:+  Izraelci so se iz Ramesésa+ odpravili 15. dan prvega meseca.+ Takoj naslednji dan po pashi*+ so samozavestno* odšli vpričo vseh Egipčanov.  Egipčani so medtem pokopavali vse prvorojence, ki jih je Jehova pomoril.+ Jehova je namreč izvršil obsodbo nad njihovimi bogovi.+  Izraelci so se torej odpravili iz Ramesésa in se utaborili pri Sukótu.+  Iz Sukóta so se odpravili naprej in se utaborili pri Etámu,+ ki leži na robu pustinje.  Potem so se odpravili iz Etáma, se obrnili nazaj proti Pi Hahirótu, ki leži nasproti Baal Zefónu,+ in se utaborili pred Migdólom.+  Zatem so se odpravili iz Pi Hahiróta in šli po sredini morja+ v pustinjo.+ Tri dni so hodili po etámski+ pustinji in se utaborili pri Mari.+  Potem so se odpravili iz Mare in prišli v Elím. V Elímu je bilo 12 vodnih izvirov in 70 palm, zato so se tam utaborili.+ 10  Iz Elíma so se odpravili naprej in se utaborili pri Rdečem morju. 11  Nato so se odpravili od Rdečega morja in se utaborili v sinski pustinji.+ 12  Iz sinske pustinje so se odpravili naprej in se utaborili pri Dófki. 13  Zatem so se odpravili iz Dófke in se utaborili pri Alúšu. 14  Nato so se odpravili iz Alúša in se utaborili pri Refidímu.+ Tam pa ni bilo vode, da bi ljudstvo lahko pilo. 15  Iz Refidíma so se odpravili naprej in se utaborili v sinajski pustinji.+ 16  Zatem so se odpravili iz sinajske pustinje in se utaborili pri Kibrót Taávi.+ 17  Odpravili so se iz Kibrót Taáve in se utaborili pri Hazerótu.+ 18  Nato so se odpravili iz Hazeróta in se utaborili pri Rítmi. 19  Iz Rítme so se odpravili naprej in se utaborili pri Rimón Pêrezu. 20  Zatem so se odpravili iz Rimón Pêreza in se utaborili pri Líbni. 21  Odpravili so se iz Líbne in se utaborili pri Rísi. 22  Nato so se odpravili iz Ríse in se utaborili pri Keheláti. 23  Iz Keheláte so se odpravili naprej in se utaborili pri gori Šéfer. 24  Zatem so se odpravili od gore Šéfer in se utaborili pri Harádi. 25  Odpravili so se iz Haráde in se utaborili pri Makhelótu. 26  Iz Makhelóta so se odpravili+ naprej in se utaborili pri Táhatu. 27  Potem so se odpravili iz Táhata in se utaborili pri Tárahu. 28  Zatem so se odpravili iz Táraha in se utaborili pri Mítki. 29  Odpravili so se iz Mítke in se utaborili pri Hašmóni. 30  Iz Hašmóne so se odpravili naprej in se utaborili pri Moserótu. 31  Nato so se odpravili iz Moseróta in se utaborili pri Bené Jaakánu.+ 32  Iz Bené Jaakána so se odpravili naprej in se utaborili pri Hor Gidgádu. 33  Odpravili so se iz Hor Gidgáda in se utaborili pri Jotbáti.+ 34  Zatem so se odpravili iz Jotbáte in se utaborili pri Abróni. 35  Iz Abróne so se odpravili naprej in se utaborili pri Ezjón Géberju.+ 36  Potem so se odpravili iz Ezjón Géberja in se utaborili v zinski pustinji,+ in sicer v Kádešu. 37  Nato so se odpravili iz Kádeša in se utaborili pri gori Hor,+ na meji edómske dežele. 38  Duhovnik Aron se je povzpel na goro Hor, kot mu je ukazal Jehova, in tam umrl. To je bilo prvi dan petega meseca v 40. letu po odhodu Izraelcev iz egiptovske dežele.+ 39  Aron je bil star 123 let, ko je umrl na gori Hor. 40  Arádski kralj,+ Kanaánec, ki je živel v Négebu v kánaanski deželi, pa je slišal, da prihajajo Izraelci. 41  Čez čas so se odpravili od gore Hor+ in se utaborili pri Zalmóni. 42  Iz Zalmóne so se odpravili naprej in se utaborili pri Punónu. 43  Odpravili so se iz Punóna in se utaborili pri Obótu.+ 44  Zatem so se odpravili iz Obóta in se utaborili pri Ijé Abarímu, na moábski+ meji. 45  Odpravili so se iz Ijíma* in se utaborili pri Dibón Gadu.+ 46  Nato so se odpravili iz Dibón Gada in se utaborili pri Almón Diblatájimu. 47  Iz Almón Diblatájima so se odpravili naprej in se utaborili na abarímskih gorah,+ pred Nébom.+ 48  Nazadnje so se odpravili z abarímskih gor in se utaborili na moábskih sušnih ravnicah ob Jordanu nasproti Jêrihi.+ 49  Ostali so na moábskih sušnih ravnicah vzdolž Jordana. Njihov tabor je bil od Bet Ješimóta vse do Abél Šitíma.+ 50  Na moábskih sušnih ravnicah ob Jordanu nasproti Jêrihi je Jehova Mojzesu naročil: 51  »Govori z Izraelci in jim reci: ‚Šli boste čez Jordan v kánaansko deželo.+ 52  Pred seboj preženite vse prebivalce dežele. Uničite vse njihove klesane kamne+ in vse njihove ulite podobe*+ in porušite vse njihove svete višave*.+ 53  Deželo boste zavzeli in živeli v njej, saj vam jo dajem v last.+ 54  Deželo, ki jo dajem v last vašim rodovom in rodbinam, si razdelite z žrebom.+ Tistim, ki jih je več, dediščino povečajte, tistim, ki jih je manj, pa dediščino zmanjšajte.+ Vsak naj dobi dediščino tam, kjer bo določil žreb. Svojo posest boste dobili kot dediščino glede na rod, ki mu pripadate.+ 55  Če pa prebivalcev dežele ne boste pregnali,+ bodo tisti, ki jim boste pustili ostati, kot bodice v vaših očeh in kot trni v vaših bokih. Povzročali vam bodo težave v deželi, v kateri boste živeli.+ 56  In kar sem mislil narediti njim, bom naredil vam.‘«+

Opombe

Dobesedno »po svojih četah«.
Glej Slovar.
Dobesedno »z dvignjeno roko«.
Očitno skrajšana oblika imena Ije Abarim.
Ali »podobe iz kovine«.
Glej Slovar.