Evangelij po Janezu 1:1–51
1 V začetku je bil Beseda+ in Beseda je bil pri Bogu+ in Beseda je bil bog*.+
2 Ta je bil v začetku pri Bogu.
3 Vse je nastalo po* njem+ in brez njega ni nastalo nič.
To, kar je nastalo
4 po* njem, je bilo življenje, življenje pa je bilo luč ljudem.+
5 In luč sveti v temi,+ toda tema je ne more premagati.
6 Pojavil se je človek, ki mu je bilo ime Janez. Bog ga je poslal za svojega predstavnika.+
7 Ta človek je prišel za pričo, da bi pričeval o luči+ in bi tako po njem verovali vsakršni ljudje.
8 On ni bil ta luč,+ ampak naj bi pričeval o tej luči.
9 Ta, ki je prava luč in razsvetljuje vsakršnega človeka, naj bi takrat šele prišel med ljudi*.+
10 Bil je med ljudmi*+ in ljudje so bili po* njem ustvarjeni,+ toda ljudje ga niso prepoznali.
11 Prišel je v svoj domači kraj, med svoje ljudi, toda oni ga niso sprejeli.
12 Vsem tistim, ki pa so ga sprejeli, je omogočil, da postanejo Božji otroci,+ zato ker so verovali vanj*.+
13 Takšni se ne rodijo človeškim staršem niti se ne rodijo zaradi njihove volje* ali volje katerega koli človeka, ampak zaradi Božje volje.+
14 Tako je Beseda postal človek*+ in je živel med nami. Videli smo njegovo slavo – slavo, kakršno edinorojeni sin+ dobi od očeta. V polni meri je bil deležen Božje naklonjenosti* in vedno je govoril resnico.
15 (Janez je pričeval o njem. Na ves glas je razglašal: »Ta je tisti, o katerem sem rekel: ‚Tisti, ki prihaja za menoj, je zdaj večji od mene, ker je obstajal prej kot jaz.‘«)+
16 Ker je bil poln nezaslužene dobrote, smo tudi vsi mi prejeli obilje nezaslužene dobrote.
17 Zakonik* je bil namreč dan po Mojzesu,+ nezaslužena dobrota+ in resnica pa sta prišli po Jezusu Kristusu.+
18 Boga ni še nikoli nihče videl.+ Edinorojeni bog,+ ki je Očetu najbližje*,+ on ga je oznanil.+
19 To je Janezovo pričevanje. Judje so poslali iz Jeruzalema k njemu duhovnike in levite, da ga vprašajo: »Kdo si?«+
20 Janez je odkrito odgovoril in priznal: »Jaz nisem Kristus.«
21 Vprašali so ga: »Kdo pa si potem? Ali si Elija?«+ Odgovoril je: »Nisem.« »Ali si prerok, ki naj bi prišel?«+ In odgovoril je: »Nisem!«
22 Zato so mu rekli: »Povej nam, kdo si, da bomo lahko odgovorili tistim, ki so nas poslali. Kaj praviš o sebi?«
23 Janez je rekel: »Jaz sem tisti, ki v skladu z besedami preroka Izaija v pustinji vpije: ‚Poravnajte pot Jehovu*!‘«+
24 Duhovniki in leviti, ki so jih poslali farizeji,
25 pa so ga vprašali: »Zakaj potem krščuješ, če nisi ne Kristus, ne Elija, ne prerok, ki naj bi prišel?«
26 Janez jim je odgovoril: »Jaz krščujem v vodi. Med vami pa stoji nekdo, ki ga ne poznate,
27 ta, ki prihaja za menoj in mu jaz nisem vreden odvezati jermenov na sandalah.«+
28 To se je zgodilo v Betániji na vzhodni strani Jordana, kjer je Janez krščeval.+
29 Naslednji dan je Janez zagledal Jezusa, da prihaja k njemu, in je rekel: »Glejte, Božje Jagnje,+ ki odvzema greh+ sveta!+
30 Ta je tisti, o katerem sem rekel: ‚Za menoj prihaja človek, ki je zdaj večji od mene, ker je obstajal prej kot jaz.‘+
31 Tudi jaz ga nisem poznal, toda krščevat v vodi sem prišel ravno zato, da bi Izraelci spoznali, kdo je on.«+
32 Janez je še pričeval: »Videl sem, kako je iz nebes prihajal duh kakor golob in ostal na njem.+
33 Tudi jaz ga nisem poznal, toda ta, ki me je poslal krščevat v vodi, mi je rekel: ‚Tisti, na kogar boš videl, da bo prišel duh in na njem ostal,+ je ta, ki krščuje s svetim duhom.‘+
34 Jaz sem to videl in pričujem, da je on Božji Sin.«+
35 Naslednji dan je Janez spet stal tam z dvema svojima učencema.
36 Ko je videl, da gre mimo Jezus, je rekel: »To je Božje Jagnje!«+
37 Učenca sta to slišala in šla za Jezusom.
38 Jezus se je obrnil, in ko je videl, da gresta za njim, ju je vprašal: »Kaj želita?« Odgovorila sta mu: »Rabi, kje stanuješ?« (Rabi v prevodu pomeni »učitelj«.)
39 Odgovoril jima je: »Pridita in bosta videla.« Šla sta z njim in videla, kje stanuje, ter ostala pri njem tisti dan. To je bilo okoli 16. ure*.
40 Eden od teh dveh, ki sta slišala Janezove besede in šla za Jezusom, je bil Andrej,+ brat Simona Petra.
41 Ta je najprej poiskal svojega brata Simona in mu rekel: »Našli smo Mesija!«+ (Mesija v prevodu pomeni »Kristus«.)
42 Odpeljal ga je k Jezusu, in ko ga je Jezus pogledal, je rekel: »Simon,+ Janezov sin, od zdaj naprej se boš imenoval Kefa.« (Kefa se prevaja s Peter.)+
43 Drugi dan je Jezus želel odpotovati v Galilejo. Našel je Filipa+ in mu rekel: »Hodi za menoj.«
44 Filip je bil iz Betsájde, iz istega mesta kot Andrej in Peter.
45 Poiskal je Natánaela+ in mu rekel: »Našli smo tistega, o katerem piše v Mojzesovem Zakoniku* in Preroških spisih, Jožefovega+ sina Jezusa iz Názareta.«
46 Natánael pa ga je vprašal: »Ali iz Názareta sploh lahko pride kaj dobrega?« Filip mu je odgovoril: »Pridi in poglej!«
47 Ko je Jezus videl Natánaela prihajati k njemu, je o njem rekel: »Glejte, pravi Izraelec, v katerem ni prevare.«+
48 Natánael ga je vprašal: »Kako to, da me poznaš?« Jezus mu je odgovoril: »Še preden te je Filip poklical, sem te videl, ko si bil pod figo.«
49 Natánael mu je rekel: »Rabi, ti si Božji Sin, ti si Kralj Izraela.«+
50 Jezus mu je odgovoril: »Ali verjameš zato, ker sem ti povedal, da sem te videl pod figo? Videl boš še večje stvari od teh.«
51 Rekel je še: »Zagotavljam* vam: videli boste odprta nebesa in Božje angele, ki se bodo vzpenjali do nebes in se spuščali k Sinu človekovemu.«+
Opombe
^ Ali »takšen kakor Bog; božanski«.
^ Predlog »po« tu izraža sredstvo, ne pa časovno zaporedje.
^ Predlog »po« tu izraža sredstvo, ne pa časovno zaporedje.
^ Dobesedno »na svet«.
^ Predlog »po« tu izraža sredstvo, ne pa časovno zaporedje.
^ Dobesedno »na svetu«.
^ Dobesedno »v njegovo ime«.
^ Dobesedno »volje mesa«.
^ Dobesedno »meso«.
^ Ali »nezaslužene dobrote«.
^ Ali »Postava«.
^ Ali »v Očetovem naročju«. To se nanaša na najzaupnejši položaj.
^ Glej Dodatek A5.
^ Dobesedno »okoli desete ure«, šteto od sončnega vzhoda.
^ Ali »Mojzesovi Postavi«.