Evangelij po Janezu 4:1–54

  • Jezus in Samarijanka (1–38)

    • Častiti Boga »v duhu in resnici« (23, 24)

  • Mnogo Samarijanov veruje v Jezusa (39–42)

  • Jezus ozdravi uradnikovega sina (43–54)

4  Gospod Jezus je izvedel, da so farizeji slišali, da pridobiva in krščuje+ več učencev kot Janez  – čeprav Jezus sam ni krščeval, ampak njegovi učenci.  Ko je torej to izvedel, je odšel iz Judeje in znova odpotoval v Galilejo.  Moral pa je iti skozi Samaríjo.  Tako je prišel v samaríjsko mesto Sihár. To mesto je bilo blizu polja, ki ga je Jakob dal svojemu sinu Jožefu.+  Tam je bil Jakobov vodnjak*+ in Jezus se je usedel poleg njega, saj je bil utrujen od poti. Bilo pa je okoli 12. ure*.  Nato je prišla neka Samarijanka zajemat vodo. Jezus ji je rekel: »Daj mi piti.«  (Njegovi učenci so pred tem odšli v mesto kupit hrano.)  Samarijanka pa ga je vprašala: »Kako to, da ti, ki si Jud, prosiš mene, ki sem Samarijanka, naj ti dam piti?« (Judje namreč nimajo nobenih stikov s Samarijani.)+ 10  Jezus ji je odgovoril: »Če bi vedela, kaj je Božji brezplačni dar+ in kdo je ta, ki ti pravi ‚Daj mi piti‘, bi ti njega prosila za vodo in on bi ti dal živo vodo.«+ 11  Pa mu je rekla: »Gospod, še vedra za zajemanje vode nimaš in vodnjak je globok. Od kod ti potem ta živa voda? 12  Ali si ti večji od našega praočeta Jakoba, ki nam je dal ta vodnjak, iz katerega so pili on, njegovi sinovi in živina?« 13  Jezus ji je odgovoril: »Vsak, ki pije to vodo, bo spet žejen. 14  Kdor pa bo pil vodo, ki mu jo bom jaz dal, ne bo nikoli žejen.+ Ta voda bo v njem postala kakor izvir, iz katerega vre voda, ki daje večno življenje.«+ 15  Nato mu je Samarijanka rekla: »Gospod, daj mi to vodo, da ne bom žejna in mi je ne bo treba hoditi sem zajemat.« 16  Rekel ji je: »Pojdi po svojega moža in ga pripelji sem.« 17  Ona pa je odgovorila: »Nimam moža.« In Jezus ji je rekel: »Prav si rekla, da nimaš moža. 18  Bila si poročena že s petimi moškimi in moški, s katerim sedaj živiš, ni tvoj mož. To si povedala po pravici.« 19  Nato mu je rekla: »Gospod, vidim, da si prerok.+ 20  Naši predniki so častili Boga na tej gori, vi pa pravite, da je kraj, kjer bi ga morali častiti, v Jeruzalemu.«+ 21  Jezus ji je odgovoril: »Verjemi mi, prišel bo čas, ko Očeta ne boste častili ne na tej gori ne v Jeruzalemu. 22  Vi častite, česar ne poznate,+ mi pa častimo, kar poznamo, saj se rešitev začne pri Judih.+ 23  Prihaja pa čas, pravzaprav je že prišel, ko bodo pravi častilci častili Očeta v duhu in resnici. Oče namreč išče prav takšne častilce.+ 24  Bog je duh*+ in tisti, ki ga častijo, ga morajo častiti v duhu in resnici.«+ 25  Ženska mu je rekla: »Vem, da prihaja Mesija, ki mu pravijo Kristus. In ko bo prišel, nam bo vse pojasnil.« 26  Takrat ji je Jezus rekel: »Ravnokar se pogovarjaš z njim – jaz sem ta.«+ 27  Medtem so prišli njegovi učenci in se čudili, ker je govoril z žensko. Seveda ga ni nihče vprašal »Kaj želiš od nje?« ali »Zakaj govoriš z njo?«. 28  Ženska je pustila vrč z vodo in šla v mesto. Ljudem je rekla: 29  »Pridite pogledat človeka, ki mi je natančno povedal vse, kar sem delala. Kaj, če je on Kristus?« 30  Tako so se ljudje odpravili iz mesta in šli k Jezusu. 31  Preden pa so prišli, so mu učenci prigovarjali: »Rabi*,+ pojej kaj.« 32  Toda on jim je rekel: »Jaz imam hrano, za katero vi ne veste.« 33  Zato so učenci začeli drug drugega spraševati: »Ali mu je kdo prinesel kaj hrane?« 34  Jezus pa jim je rekel: »Moja hrana je, da izpolnjujem voljo tistega, ki me je poslal,+ in da dokončam delo, ki mi ga je zaupal.+ 35  Vi pravite, da je še štiri mesece do žetve. Jaz pa vam pravim: Poglejte polja, da so zrela za žetev.+ 36  Žanjec že prejema plačilo in zbira pridelek za večno življenje, tako da se lahko sejalec in žanjec veselita skupaj.+ 37  Resničen je pregovor: Eden seje, drugi pa žanje. 38  Jaz sem vas poslal žet tisto, za kar se sploh niste trudili. Drugi so se trudili, vi pa imate korist od njihovega truda.« 39  Mnogo Samarijanov iz tistega mesta je začelo verovati vanj zaradi tega, kar je rekla ta ženska. Pričevala je: »Natančno mi je povedal vse, kar sem delala.«+ 40  Zato so ga, ko so prišli k njemu, prosili, naj ostane pri njih. Tam je ostal dva dni. 41  Tako jih je zaradi tega, kar je povedal, verovalo še veliko več. 42  Ženski so govorili: »Zdaj ne verjamemo več samo zaradi tvojega pripovedovanja, saj smo tega človeka na lastna ušesa slišali in vemo, da je zares rešitelj sveta.«+ 43  Po dveh dneh je Jezus odšel v Galilejo, 44  čeprav je sam rekel, da prerok v svoji deželi ni spoštovan.+ 45  Ko je prišel v Galilejo, so ga Galilejci lepo sprejeli, ker so bili za praznik+ v Jeruzalemu in so videli vse, kar je takrat tam naredil.+ 46  Tako je v Galileji spet prišel v Kano, kjer je pred nekaj časa spremenil vodo v vino.+ V Kafarnáumu pa je bil neki kraljevi uradnik, ki je imel bolnega sina. 47  Ko je ta človek slišal, da je Jezus prišel iz Judeje v Galilejo, je šel k njemu in ga prosil, naj gre z njim v Kafarnáum in ozdravi njegovega sina, saj je ta že umiral. 48  Toda Jezus mu je rekel: »Verujete samo, če vidite znamenja in čudeže.«+ 49  Kraljevi uradnik pa mu je rekel: »Gospod, pridi, preden moj otrok umre.« 50  Jezus mu je odgovoril: »Pojdi, tvoj sin je zdrav.«+ Človek je verjel temu, kar je rekel Jezus, in odšel. 51  Že med potjo so mu prišli naproti njegovi sužnji in mu povedali, da je njegov sin ozdravel. 52  Zato jih je vprašal, kdaj se mu je zdravje izboljšalo. Odgovorili so mu: »Vročina mu je padla včeraj ob 13. uri* 53  Oče je tako vedel, da je bilo to takrat, ko mu je Jezus rekel: »Tvoj sin je zdrav.«+ Zato so on in vsi njegovi domači začeli verovati v Jezusa. 54  To je bilo že drugič, da je Jezus naredil čudež,+ potem ko je prišel iz Judeje v Galilejo.

Opombe

Ali »studenec«.
Dobesedno »okoli šeste ure«, šteto od sončnega vzhoda.
Ali »duhovno bitje«.
Pomeni »učitelj«.
Dobesedno »ob sedmi uri«, šteto od sončnega vzhoda.