Job 17:1–16

  • Jobov odgovor se nadaljuje (1–16)

    • »Obkrožajo me posmehljivci« (2)

    • »Bog je povzročil, da se mi ljudje posmehujejo« (6)

    • Grob bo postal njegov dom (13)

17  Moj duh je strt, moji dnevi ugašajo,čaka me grob.+   Obkrožajo me posmehljivci,+moje oko mora gledati njihovo uporništvo.   O Bog, prosim te, bodi mi za poroka. Kdo drug bi mi stisnil roko in jamčil zame?+   Tem ljudem* si skril preudarnost,+zato jim ne boš dovolil, da zmagajo.   Prijateljem ponujajo svoje imetje,njihovim otrokom pa se od lakote dela tema pred očmi.   Bog je povzročil, da se mi ljudje posmehujejo*+in mi pljuvajo v obraz.+   Od trpljenja mi slabijo oči;+zdaj sem le še senca samega sebe.   Pošteni se vsemu temu čudijo,nedolžni se razburjajo zaradi ravnanja hudobnih*.   Pravični bo še naprej ravnal pravično+in tisti, ki ima čiste roke, postaja vse močnejši.+ 10  Toda vi lahko spet pridete in me začnete napadati,saj do zdaj ni še nihče od vas povedal nič modrega.+ 11  Moji dnevi gredo h koncu,+moji načrti in želje mojega srca so se razblinili.+ 12  Iz noči delate danin govorite: ‚Zdaj je tema, torej bo kmalu svetloba.‘ 13  Še malo bom počakal, pa bo grob* postal moj dom,+v temi si bom postlal posteljo.+ 14  Grobu*+ bom zaklical ‚Ti si moj oče‘,črvu pa ‚Moja mama, moja sestra‘. 15  Kje je potem moje upanje?+ Ali kdo vidi kakšno upanje zame? 16  Moje upanje se bo spustilo v grob*,skupaj bova odšla v prah.«+

Opombe

Dobesedno »njihovemu srcu«.
Ali »da sem ljudstvom v pregovor«.
Ali »odpadnikov«.
Ali »šeól«. Gre za splošni grob človeštva. Glej Slovar.
Ali »jami«.
Ali »šeól«. Gre za splošni grob človeštva. Glej Slovar.