Psalmi 25:1–22

  • Molitev za vodstvo in odpuščanje

    • »Pomagaj mi razumeti, kaj ti je všeč« (4)

    • »Jehova je tesen prijatelj« (14)

    • Psalmist prosi, naj mu Bog odpusti vse grehe (18)

Davidov psalm. א [alef] 25  K tebi, o Jehova, se obračam. ב [bet]   Moj Bog, vate zaupam,+ne daj, da se osramotim.+ Ne daj, da se moji sovražniki veselijo moje nesreče.+ ג [gimel]   Nihče, ki zaupa vate, ne bo osramočen.+ Osramočeni bodo tisti, ki brez razloga ravnajo zvijačno.+ ד [dalet]   O Jehova, pomagaj mi razumeti, kaj ti je všeč,+uči me, kako želiš, da živim.+ ה [he]   Daj, da živim v skladu s tvojo resnico, in uči me,+saj si ti Bog, ki me rešuješ. ו [vav] Vate zaupam ves dan. ז [zajin]   Spomni se, o Jehova, svojega usmiljenja in vdane ljubezni,+ki ju že od nekdaj izkazuješ svojemu ljudstvu.+ ח [het]   Ne spominjaj se grehov iz moje mladosti in mojih prestopkov! Spominjaj se me zaradi svoje vdane ljubezni,+zaradi svoje dobrote, o Jehova!+ ט [tet]   Jehova je dober in pravičen,+zato poučuje grešnike, kako hoditi po pravi poti.+ י [jod]   Krotke bo vodil, da bodo delali to, kar je prav,+učil jih bo delati to, kar mu je všeč.+ כ [kaf] 10  Jehova z vsemi svojimi dejanji kaže vdano ljubezen in zvestobo tistim,ki upoštevajo njegovo zavezo+ in njegove opomine.+ ל [lamed] 11  Zaradi svojega imena, o Jehova,+mi odpusti napako, čeprav je velika. מ [mem] 12  Kdo globoko spoštuje* Boga Jehova?+ Tega bo Bog poučil, po kateri poti naj hodi.+ נ [nun] 13  Okusil bo dobre stvari+in njegovi potomci bodo živeli po vsej zemlji.+ ס [sameh] 14  Jehova je tesen prijatelj tistim, ki ga globoko spoštujejo*,+in seznanja jih s svojo zavezo.+ ע [ajin] 15  Moje oči so ves čas uprte v Jehova,+saj on rešuje moje noge iz mreže.+ פ [pe] 16  Poglej me in se me usmili,saj sem osamljen in nebogljen! צ [cade] 17  Stiske mojega srca so se namnožile,+izvleci me iz težav! ר [reš] 18  Poglej mojo nesrečo in moje trpljenje+ter mi odpusti vse grehe!+ 19  Poglej, koliko sovražnikov imamin kako zelo me sovražijo! ש [šin] 20  Varuj moje življenje in me zaščiti!+ K tebi sem se zatekel, zato ne dovoli, da se osramotim. ת [tav] 21  Značajnost* in poštenost naj me varujeta,+saj si ti moje upanje.+ 22  O Bog, reši* izraelski narod iz vseh njegovih stisk!

Opombe

Dobesedno »se boji«.
Dobesedno »se ga bojijo«.
Glej Slovar.
Dobesedno »odkupi«.