Razodetje Janezu 19:1–21

  • Hvaliti Jaha za njegove sodbe (1–10)

    • Jagnjetova poroka (7–9)

  • Jezdec na belem konju (11–16)

  • Božja velika večerja (17, 18)

  • Zver je premagana (19–21)

19  Po vsem tem sem zaslišal nekaj, kar je bilo podobno močnemu glasu velike množice v nebesih, ki je govorila: »Hvalite Jaha!*+ Naš Bog je Rešitelj. Pripadata mu slava in moč,  saj so njegove sodbe zanesljive in pravične.+ Izvršil je namreč obsodbo nad veliko prostitutko, ki je s svojo spolno nemoralo* pokvarila zemljo, in maščeval kri svojih sužnjev, ki jo je prelila.«+  Takoj zatem je množica še drugič rekla: »Hvalite Jaha!*+ Dim se bo od nje dvigoval vso večnost.«+  Takrat je 24 starešin+ skupaj s štirimi živimi bitji+ pokleknilo in se priklonilo do tal ter počastilo Boga, ki sedi na prestolu. Rekli so: »Amen! Hvalite Jaha!*«+  Od prestola pa je prišel glas in rekel: »Hvalite našega Boga, vsi vi, ki ste njegovi sužnji+ in ga globoko spoštujete*, tisti na visokih položajih in tisti na nizkih.«+  Zatem sem zaslišal nekaj, kar je bilo podobno glasu velike množice, zvoku deročih voda in zvoku močnih gromov. Govorili so: »Hvalite Jaha!*+ Saj je naš Vsemogočni Bog Jehova*+ zakraljeval!+  Nadvse se veselimo in mu dajmo slavo, saj je prišel čas za Jagnjetovo poroko in njegova nevesta se je že pripravila.  Dovoljeno ji je bilo obleči se v svetlo, čisto, kakovostno platno, saj kakovostno platno predstavlja pravična dejanja svetih.«+  Angel mi je rekel: »Piši: Srečni tisti, ki so povabljeni na Jagnjetovo poročno večerjo.«+ Rekel mi je še: »To so Božje zanesljive besede.« 10  Takrat sem pokleknil pred njegovimi nogami in se priklonil do tal, da bi ga počastil. Toda on mi je rekel: »Pazi! Ne delaj tega!+ Izkaži čast Bogu.+ Tudi jaz sem samo suženj, tako kot ti in tvoji bratje, ki jim je zaupano, da pričujejo za Jezusa.+ Pričevanje za Jezusa je namreč tisto, kar navdihuje prerokovanje.«+ 11  Nato sem videl, da so bila nebesa odprta. Zagledal sem belega konja.+ Jezdec na njem se imenuje Zvesti+ in Resnični*.+ On sodi in se vojskuje pravično.+ 12  Njegove oči so kakor ognjen plamen+ in na glavi ima mnogo kron*. Na sebi ima napisano ime, ki ga ne pozna nihče drug kot samo on. 13  Ogrnjen je v vrhnje oblačilo, na katerem so madeži krvi,* imenuje pa se Božja Beseda.+ 14  Na belih konjih mu sledijo nebeške vojske, oblečene v belo, čisto, kakovostno platno. 15  Iz njegovih ust prihaja oster dolg meč,+ da bo lahko z njim kaznoval narode, in pasel jih bo z železno palico.+ Poleg tega bo tlačil grozdje v stiskalnici velike jeze Vsemogočnega Boga.+ 16  Na svojem vrhnjem oblačilu, na stegenskem delu, ima napisano ime: Kralj kraljev in Gospod gospodov.+ 17  Videl sem tudi angela, ki je stal sredi sonca in je vsem pticam, ki letijo visoko po nebu*, glasno zaklical: »Pridite sem, zberite se k Božji veliki večerji,+ 18  da boste jedle meso kraljev, meso vojaških poveljnikov, meso junakov,+ meso konjev in njihovih jezdecev+ ter meso vseh, svobodnih in sužnjev, tistih na visokih položajih in tistih na nizkih.« 19  Nato sem videl zver ter zemeljske kralje in njihove vojske zbrane, da bi se vojskovali z jezdecem na konju in z njegovo vojsko.+ 20  Zver pa je bila ujeta. Skupaj z njo je bil ujet tudi lažni prerok,+ ki je pred njo delal znamenja, s katerimi je zavajal tiste, ki so prejeli znamenje zveri,+ in tiste, ki so častili njeno podobo.+ Oba sta bila še živa vržena v ognjeno jezero, v katerem gori žveplo.+ 21  Ostali pa so bili pobiti z dolgim mečem, ki je prihajal iz ust jezdeca na konju.+ Vse ptice so se najedle njihovega mesa.+

Opombe

Ali »Aleluja!«. »Jah« je skrajšana oblika imena Jehova.
Grško porneía. Glej Slovar.
Ali »Aleluja!«. »Jah« je skrajšana oblika imena Jehova.
Ali »Aleluja!«. »Jah« je skrajšana oblika imena Jehova.
Dobesedno »se ga bojite«.
Ali »Aleluja!«. »Jah« je skrajšana oblika imena Jehova.
Ali »Resnicoljubni«.
Dobesedno »diademov«.
Ali morda »vrhnje oblačilo, poškropljeno s krvjo«.
Ali »po sredi neba; nad glavo«.