Visoka pesem 2:1–17

  • Dekle (1)

    • »Navadni žafran z obalne nižine sem«

  • Pastir (2)

    • »Kakor lilija med trnjem je moja draga«

  • Dekle (3–14)

    • »Ne boste vzbujale in razvnemale v meni ljubezni, če se sama ne prebudi« (7)

    • Dekle citira pastirja (10b–14)

      • »Lepotica moja, pojdi z menoj!« (10b, 13)

  • Dekletovi bratje (15)

    • »Polovite nam lisice«

  • Dekle (16, 17)

    • »Moj dragi je moj in jaz sem njegova« (16)

2  Navadni žafran z obalne nižine* sem,lilija iz dolin.«+   »Kakor lilija med trnjemje moja draga med dekleti.«   »Kakor jablana med gozdnim drevjemje moj dragi med mladeniči. Hrepenim po tem, da bi se usedla v njegovo senco. Njegov sadež je sladek mojim ustom.   Pripeljal me je v hišo, kjer je gostija,*in nad menoj je plapolal prapor njegove ljubezni.   Okrepčajte me z rozinovimi hlebčki*,+poživite me z jabolki,ker sem bolna od ljubezni.   Njegova levica je pod mojo glavo,njegova desnica me objema.+   O jeruzalemska dekleta*,prisezite mi pri gazelah+ in košutah na polju,da ne boste vzbujale in razvnemale v meni ljubezni, če se sama ne prebudi.+   Svojega dragega slišim! Glejte! Prihaja,vzpenja se po gorah, skače po hribih.   Moj dragi je podoben gazeli, podoben je mlademu jelenu.+ Stoji pred našim zidom,gleda skozi okna,pogleduje skozi zamrežena okna. 10  Moj dragi mi govori: ‚Pridi, moja draga,lepotica moja, pojdi z menoj! 11  Zime* je konec,nehalo je deževati. 12  Po deželi se že vse razcveta,+čas obrezovanja je prišel+in petje grlice se sliši v naši deželi.+ 13  Prve fige so dozorele,+po zraku se širi prijeten vonj cvetoče vinske trte. Vstani, moja draga, in pridi,lepotica moja, pojdi z menoj! 14  Golobica moja, pridi iz skalnega zavetja,+zavetja strme pečine. Daj, da te vidim, da slišim tvoj glas,+saj je tvoj glas prijeten in tvoj videz prikupen.‘«+ 15  »Polovite nam lisice,mlade lisice, ki uničujejo vinograde,saj so naši vinogradi v cvetju.« 16  »Moj dragi je moj in jaz sem njegova.+ Med lilijami pase čredo.+ 17  Hitro se vrni, moj dragi,preden zapiha dnevni vetrič in sence zbežijo. Vrni se hitro kakor gazela,+ kakor mlad jelen+ na gorah, ki naju ločujejo*.

Opombe

Ali »šarónski žafran«.
Dobesedno »hišo vina«.
Gre za rozine, ki so bile stisnjene v obliko hlebčka.
Dobesedno »hčere«.
Ali »deževne dobe«.
Ali morda »na razklanih gorah«. Ali »na betrskih gorah«. Pomen besede »Beter« ni znan.