Preskoči na vsebino

29. NOVEMBER 2021
ANGOLA

Krščanski grški spisi – prevod novi svet izšli v jeziku kimbundu

Krščanski grški spisi – prevod novi svet izšli v jeziku kimbundu

V nedeljo, 21. novembra 2021, je brat Eric Raffaeli, ki je član podružničnega odbora v Angoli, objavil izid elektronske izdaje Krščanskih grških spisov – prevod novi svet v jeziku kimbundu. Tiskana izdaja bo na voljo leta 2022. Vnaprej posnet program si je po videoprenosu ogledalo približno 11.000 ljudi.

Okoli leta 1920 je portugalska kolonialna oblast v šolah prepovedala uporabo jezika kimbundu in drugih afriških jezikov. Danes pa ta jezik govori okoli 1,7 milijona ljudi v Angoli, med drugim tudi prebivalci glavnega mesta Luanda. Je eden večjih jezikov v državi.

Publikacije Jehovovih prič so v jeziku kimbundu na voljo že od okoli leta 1990. Vendar je bila prva občina v tem jeziku ustanovljena šele leta 2008, sedaj pa jih je že 55. V njih služi 2614 oznanjevalcev.

Član prevajalskega tima za jezik kimbundu dela na daljavo od doma.

Novi prevod Svetega pisma je za veliko ljudi bolj razumljiv kot prevod, ki jim je bil prej na voljo. V prejšnjem prevodu je na primer v Mateju 5:3 pisalo: »Blagor ubogim v duhu.« Prevod novi svet v jeziku kimbundu pa to vrstico prevaja takole: »Srečni tisti, ki se zavedajo, da potrebujejo Boga.«

Neki prevajalec pravi: »Prepričan sem, da bo ta prevod Svetega pisma pravi blagoslov za brate in sestre, ki govorijo kimbundu. Ko ga bodo uporabljali pri osebnem preučevanju in na oznanjevanju, jim bo pomagal, da se zbližajo z Jehovom. Počaščen sem, da sem tudi jaz pri tem prispeval majhen del. V tem vidim, kako je Jehova srčno dobrotljiv.«

Vemo, da bo ta prevod v jeziku kimbundu v pomoč našim bratom in sestram, da bodo še naprej pomagali zainteresiranim razumeti »svete skrivnosti Božjega kraljestva«. (Luka 8:10)