Preskoči na vsebino

9. DECEMBER 2022
ANGOLA

Svetopisemski knjigi Matejev evangelij in Apostolska dela izšli v čokvejščini in ibindaščini

Svetopisemski knjigi Matejev evangelij in Apostolska dela izšli v čokvejščini in ibindaščini

Samuel Campos, član podružničnega odbora v angolski podružnici, je 3. decembra 2022 objavil izid Matejevega evangelija in Apostolskih del v čokvejščini in ibindaščini. Svetopisemski knjigi sta izšli v digitalni obliki. Vnaprej posnet program je spremljalo okoli 2000 ljudi.

Zgodovina Jehovovih prič v čokvejščini se je začela leta 2007, ko je bila ustanovljena prva skupina v tem jeziku. Danes je v Angoli 10 čokvejsko govorečih občin, v Demokratični republiki Kongo pa 23.

Eden od prevajalcev je rekel: »V čokvejščini je na voljo nekaj svetopisemskih prevodov. Eden od njih vsebuje enostavne izraze, vendar po svoje razlaga svetopisemsko besedilo. Neki drugi prevod je bolj točen, ampak je zelo težko razumljiv. Ko pa berem ta novi prevod, imam občutek, da Jehova govori meni osebno.«

Prva občina v ibindaščini je bila ustanovljena leta 2014. Danes je v tem jeziku 13 občin. Pred izidom Matejevega evangelija in Apostolskih del v ibindaščino ni bil preveden še noben del Svetega pisma, zato so oznanjevalci uporabljali Prevod novi svet v portugalščini. Član prevajalskega tima je povedal: »Nekatere svetopisemske vrstice sem prebral že velikokrat, ampak jih šele zdaj jasno razumem. V veliko čast mi je, da sem lahko del tega projekta. Moja vera se je zelo okrepila.«

Prepričani smo, da bosta ta prevoda Svetega pisma v čokvejščini in ibindaščini pomagala našim bratom in sestram, da se še bolj zbližajo z Jehovom. (Jakob 4:8)