Preskoči na vsebino

19. JUNIJ 2023
GRČIJA

Matejev evangelij izšel v romščini, ki se govori v južni Grčiji

Matejev evangelij izšel v romščini, ki se govori v južni Grčiji

Brat Geoffrey Jackson, ki je član Vodstvenega organa, je 10. junija 2023 objavil izid Svetega pisma – evangelij po Mateju v romščini, ki se govori v južni Grčiji. Izid je bil objavljen na posebnem dogodku, ki je potekal v grški podružnici v Pireju. Program, ki se je prenašal v vse občine v Grčiji in na Cipru, si je ogledalo več kot 29.000 ljudi. Takoj po programu je bilo možno prenesti novo publikacijo v elektronski obliki. Natisnjeni izvodi bodo na voljo v prihodnjih mesecih.

Glede tega, kako zapisovati in govoriti ta jezik, ne obstajajo nobena pravila, zaradi česar je prevajanje še težje. V prevajalskem timu za ta jezik je deset prevajalcev, ki delajo v grški podružnici. Zelo jim pomagajo tudi bratje in sestre s področja, ki delajo od doma.

Neka sestra je zatem, ko je prebrala Matejev evangelij v tem jeziku, rekla: »Jehova sem spoznala tako, da sem Sveto pismo preučevala v grščini. Čeprav sem vse razumela, se me to, da Sveto pismo lahko berem v svojem maternem jeziku, še bolj dotakne.«

Druga sestra pa je rekla: »Prevod Mateja 26:38, 39 v romščini, ki se govori v južni Grčiji, se me je dotaknil. Jezus je svojim učencem rekel, da je na smrt žalosten. Ampak molil je k Jehovu, da bi mu pomagal delati to, kar je prav. Zdaj jasno razumem te vrstice in vem, da ni nič narobe, če sem kdaj žalostna. Te besede pa me tudi spodbudijo, da goreče molim k Jehovu za moč, da se bom lahko spoprijela s težavami, ter da o svojih občutkih govorim z brati in sestrami.«

Veselimo se z našimi romsko govorečimi brati in sestrami. Prepričani smo, da jim bo to dragoceno darilo pomagalo, da se bodo še bolj zbližali z Jehovom. (Jakob 4:8)