4. DECEMBER 2020
INDONEZIJA
Jehovove priče izdale celoten Prevod novi svet v štirih domorodnih indonezijskih jezikih
Celotno Sveto pismo – prevod novi svet je 28. novembra 2020 izšlo v tiskani in elektronski obliki v štirih domorodnih indonezijskih jezikih, in sicer v javanščini, karojski bataščini, niaščini in tobski bataščini. Brat Geoffrey Jackson, član Vodstvenega organa, je objavil izid teh prevodov v posebnem vnaprej posnetem programu, ki so si ga lahko ogledale vse občine na mnogih indonezijskih otokih. Program si je ogledalo 41.265 ljudi. Med programom je brat Jackson rekel, da bodo Krščanski grški spisi – prevod novi svet kmalu izšli v digitalni obliki tudi v sundščini.
Ti prevodi Svetega pisma so rezultat neutrudnega prizadevanja prevajalcev, ki so na teh projektih delali več kot tri leta in pol. Dobrih 100 milijonov ljudi govori vsaj enega od teh štirih domorodnih jezikov. Poleg tega več kot 2600 oznanjevalcev govori te jezike na oznanjevanju in na občinskih shodih.
Današnji bralci težko razumejo arhaični jezik, v katerem so zapisani starejši prevodi Svetega pisma. Neki prevajalec pravi: »Celotno Sveto pismo – prevod novi svet me je še bolj prepričalo, da Bog Jehova želi, da bi vsi imeli njegovo Besedo v jeziku, ki ga razumejo in se dotakne njihovega srca.«
Daniel Purnomo, član indonezijskega podružničnega odbora, pravi: »Živimo v težkih časih, še posebej zaradi pandemije covida-19. Naši bratje in sestre na teh jezikovnih področjih zelo cenijo to duhovno darilo ob pravem času.«
Jehovu smo hvaležni, da je to dragoceno darilo na voljo več ljudem. Upamo, da bodo še mnogi, ki govorijo te domorodne jezike, lahko spoznali, kaj Sveto pismo uči. (Jakob 1:17)