Preskoči na vsebino

6. JUNIJ 2022
INDONEZIJA

Matejev in Markov evangelij izšla v indonezijskem znakovnem jeziku

Matejev in Markov evangelij izšla v indonezijskem znakovnem jeziku

Brat Daniel Purnomo, ki je član podružničnega odbora v Indoneziji, je 29. maja 2022 objavil izid Matejevega in Markovega evangelija v indonezijskem znakovnem jeziku. Digitalni izid teh dveh svetopisemskih knjig je bil objavljen v vnaprej posnetem programu, ki ga je spremljalo 2127 ljudi.

Dislocirana prevajalska pisarna za indonezijski znakovni jezik v Jakarti

Jehovove priče so prvo občino v znakovnem jeziku v Indoneziji ustanovile 14. septembra 2007. Ustanovljena je bila v mestu Jambi v Sumatri. Leta 2011 so v indonezijski znakovni jezik prevedle tri publikacije: Ali bi radi spoznali resnico?, Poslušajte Boga in boste večno živeli in Lahko ste Božji prijatelj!. Istega leta je bil v državi ustanovljen prvi okraj za znakovni jezik. Ta okraj se je v dolžino raztezal kakšnih 3000 kilometrov. Leta 2015 je bila ustanovljena dislocirana prevajalska pisarna, kjer se je v indonezijski znakovni jezik začelo prevajati vse več publikacij. Danes je v Indoneziji v znakovnem jeziku 12 občin ter 28 skupin in predskupin.

Matejev in Markov evangelij sta prvi svetopisemski knjigi, ki sta prevedeni v indonezijski znakovni jezik. V svojem govoru je brat Purnomo rekel: »Ti svetopisemski knjigi sta odlično prevedeni. Kretnje so zelo izrazite in polne čustev. To vam bo pomagalo, da si boste lažje predstavljali osebe iz Svetega pisma.«

Eden od prevajalcev je povedal: »Ta prevod mi bo pomagal, da bom še več izvedel o Jezusu. Počutim se, kot da bi se z njim osebno pogovarjal.«

Molimo, da bo ta novi prevod vsem, ki uporabljajo indonezijski znakovni jezik, pomagal, da bodo na Božjo Besedo še naprej gledali kot na svetilko njihovi nogi in luč njihovi poti. (Psalm 119:105)