Preskoči na vsebino

5. MAJ 2022
MALAVI

Izid Krščanskih grških spisov – prevod novi svet v čijaojščini

Izid Krščanskih grških spisov – prevod novi svet v čijaojščini

Brat Frank Madsen, član podružničnega odbora v Malaviju, je 24. aprila 2022 objavil izid elektronske izdaje Krščanskih grških spisov – prevod novi svet v čijaojščini. Vnaprej posnet program se je predvajal po satelitski televiziji in drugih platformah, kot sta JW Box in JW Stream. Ogledalo si ga je več kot 148.000 ljudi. V prihodnosti bo na voljo tudi tiskana izdaja.

Prvi celotni prevod Svetega pisma je v tem jeziku izšel leta 2014. Ta prevod je na nekaterih mestih netočen in povsod izpušča Božje ime Jehova, čeprav se v izvirniku pojavlja večtisočkrat.

Dislocirana prevajalska pisarna za čijaojščino se nahaja v Namweri v okrožju Mangochi.

Zato so številni oznanjevalci imeli težave pri uporabi tega prevoda na oznanjevanju. Neki prevajalec je povedal: »Veliko časa smo porabili, da smo ljudem pojasnili, zakaj v tem prevodu ni Božjega imena, namesto da bi jim razložili, kako pomembno je to ime.« V nekem prevodu Svetega pisma v čijaojščini na primer v Mateju 22:44 piše: »Gospod je mojemu Gospodu rekel.« V Prevodu novi svet pa na tem mestu bolj točno piše: »Jehova je mojemu Gospodu rekel.«

Neki drug prevajalec je o koristih tega prevoda rekel: »Krščanski grški spisi – prevod novi svet v čijaojščini so jasni in razumljivi, zato bodo ljudje napisano takoj razumeli in bodo spodbujeni, da to tudi udejanjajo.«

Veselimo se tega novega prevoda Svetega pisma, saj bo lahko milijonom, ki govorijo čijaojščino, pomagal spoznati »Najvišjega nad vso zemljo«, ki mu je ime Jehova, in se z njim zbližati. (Psalm 83:18)