Preskoči na vsebino

10. JUNIJ 2022
MEHIKA

Krščanski grški spisi – prevod novi svet izšli v jeziku nahuatl (severna Puebla)

Krščanski grški spisi – prevod novi svet izšli v jeziku nahuatl (severna Puebla)

Brat Edward Bunn, ki je član podružničnega odbora v srednjeameriški podružnici, je 5. junija 2022 objavil izid Krščanskih grških spisov – prevod novi svet v jeziku nahuatl, ki ga govorijo na severu mehiške zvezne države Puebla. Krščanski grški spisi so izšli v tiskani in digitalni obliki. Vnaprej posnet program si je ogledalo več kot 1500 ljudi.

Jezik nahuatl govorijo predvsem v mehiških zveznih državah Puebla in Veracruz. Prve občine v tem jeziku so bile ustanovljene leta 2002. Oznanjevalci so do zdaj uporabljali prevod Svetega pisma, v katerem je ime Jehova nadomeščeno z nazivi, kot sta Gospod in Bog.

V svojem govoru je brat Bunn rekel: »Spodbujamo vas, da ta prevod Krščanskih grških spisov začnete brati takoj. Prepričani ste lahko, da je Božje sporočilo točno in natančno prevedeno.«

Prepričani smo, da bo ta prevod okrepil naše sovernike, ki govorijo jezik nahuatl, in jim pomagal pri oznanjevanju dobre novice o Božjem kraljestvu. (Marko 13:10)