Preskoči na vsebino

1. NOVEMBER 2019
MEHIKA

Sveto pismo – prevod novi svet izšlo v majevščini

Sveto pismo – prevod novi svet izšlo v majevščini

Za 6500 naših bratov in sester, ki govorijo majevščino, je bil 25. oktober 2019 pomemben datum. Takrat je bilo izdano Sveto pismo – prevod novi svet v majevščini. Izid te knjige je na regionalnem zborovanju v Méridi v mehiški zvezni državi Jukatan objavil brat Esteban Bunn, ki služi v srednjeameriški podružnici. Zborovanje je bilo organizirano v zborski dvorani v Méridi, prenos programa pa so lahko spremljali tudi navzoči v areni Poliforum Zamná v istem mestu. To Sveto pismo bo zelo uporabno na oznanjevanju, saj v Mehiki in Združenih državah majevščino govori okoli 762.000 ljudi.

Prej so bili v majevščini na voljo le Krščanski grški spisi – prevod novi svet, ki so izšli 14. decembra 2014. Od takrat je bilo natisnjenih skoraj 29.000 izvodov.

Eden od prevajalcev pojasnjuje: »Majevsko govoreči ljudje na splošno zelo cenijo Sveto pismo in spoštujejo njegovo avtoriteto. Toda mnogi nimajo možnosti, da bi si pridobili visoko stopnjo pismenosti v tem jeziku. Zato smo si prizadevali izbirati jasne in razumljive besede, ki jih ljudje uporabljajo med vsakdanjimi pogovori.«

Prevajalski ekipi je bilo še posebej izziv upoštevati številna regionalna narečja majevščine. Zato je na naslovnici novega prevoda poenostavljen naslov Biblia ich maya, kar pomeni »Sveto pismo v majevščini«. Poleg tega je več kot 6000 podčrtnih opomb v tem Svetem pismu razdeljenih v kategorije. Ena od njih vsebuje druge možne prevode glavnega besedila, zato lahko vsi bralci jasno razumejo določene vrstice.

Brez dvoma je ta prevod duhovna hrana »ob pravem času« in bo našim majevsko govorečim sovernikom v veliko pomoč pri osebnem preučevanju in oznanjevanju. (Matej 24:45)