Preskoči na vsebino

4. NOVEMBER 2019
SVETOVNE NOVICE

Jehovove priče dosegle nov oznanjevalski mejnik – vsebine na jw.org na voljo v 1000 jezikih

Jehovove priče dosegle nov oznanjevalski mejnik – vsebine na jw.org na voljo v 1000 jezikih

Vodstveni organ z zadovoljstvom objavlja, da smo v pridobivanju učencev med ljudmi iz vseh narodov dosegli nov mejnik. Na jw.org so zdaj članki ter video- in avdioposnetki na voljo v 1000 jezikih, med katerimi je tudi 100 znakovnih jezikov.

Avgusta 2010 je brat Samuel Herd, ki je član Vodstvenega organa, objavil izid Krščanskih grških spisov – prevod novi svet v italijanskem znakovnem jeziku (na voljo na jw.org).

Brat Gerrit Lösch, ki je član Vodstvenega organa, pravi: »Naše prevajalsko delo ima že dolgo zgodovino, saj se je začelo proti koncu 19. stoletja in se je v zadnjih letih močno povečalo.« Brat Geoffrey Jackson, ki je prav tako član Vodstvenega organa, dodaja: »Potrebovali smo malo več kot sto let, da smo januarja 2013 dosegli 508 jezikov. Prav neverjetno pa je, da smo v zgolj sedmih letih našo prevajalsko dejavnost skoraj podvojili – s 508 na 1000 jezikov.«

Naše spletno mesto ponuja zelo veliko gradiva, ki je v 1000 jezikih in se ga lahko prenese. Po domači strani jw.org in drugih straneh se lahko brska v 821 jezikih, kar je brez primere. To je najbolj prevajano spletno mesto na svetu. Večino prevajalskega dela opravijo dobro usposobljeni prostovoljci, ki delajo v kakšnih 350 dislociranih prevajalskih pisarnah po vsem svetu.

»Prevajati in objavljati v tako veliko jezikih je lahko še posebej izziv,« pojasnjuje brat Izak Marais, ki je nadzornik oddelka za pomoč prevajalcem v našem svetovnem središču v Warwicku (zvezna država New York). »Nekoč smo želeli objavljati v nekem manj znanem jeziku, vendar ni bilo na voljo vseh pisnih znakov za ta jezik. Zato smo z leti oblikovali številne znake, kar nam omogoča, da izdajamo tiskane publikacije v stotinah jezikov. Podobno smo premagali mnoge izzive, da so naše publikacije v tolikih jezikih lahko na voljo na jw.org. Pravzaprav je za številne od teh 1000 jezikov naše spletno mesto edino, ki objavlja publikacije.«

Brat Clive Martin, ki je nadzornik oddelka za razvijanje programske opreme MEPS, je dodal: »Ena od težav je bila, kako na istem spletnem mestu predstaviti članek v stotinah jezikov z različnimi pisavami in različno razporeditvijo strani. Enaindvajset jezikov na spletnem mestu se na primer piše od desne proti levi. Za 100 znakovnih jezikov pa smo morali ustvariti edinstveno obliko spletnega mesta, tako da gluhi brez težav brskajo po njem.«

Komercialne spletne strani so običajno prevedene zgolj v tiste jezike, ki bodo prinašali dobiček. Jehovovim pričam pa ni motiv dobiček. Naš cilj je, da na preprost in privlačen način širimo svetopisemsko sporočilo med vse ljudi, ki mu želijo prisluhniti.

Jehovu se zahvaljujemo in ga slavimo, ker nas blagoslavlja, ko marljivo pridobivamo »učence med ljudmi iz vseh narodov«. Prepričani smo, da nam bo še naprej dajal moči in sredstva, ki jih potrebujemo za to, da sporočilo o Kraljestvu ponesemo med iskrene ljudi po vsem svetu. To delo bomo opravljali, dokler ne bo Jehova rekel, da je končano. (Matej 28:19, 20)