Preskoči na vsebino

5. AVGUST 2024
SVETOVNE NOVICE

Julija 2024 po vsem svetu izšlo deset prevodov Svetega pisma

Julija 2024 po vsem svetu izšlo deset prevodov Svetega pisma

Malavijski znakovni jezik

Brat Colin Carson, član malavijskega podružničnega odbora, je 5. julija 2024 objavil izid Krščanskih grških spisov – prevod novi svet v malavijskem znakovnem jeziku. Izid je bil objavljen prvi dan regionalnega zborovanja 2024 »Oznanjujmo dobro novico!« v Lilongweju v Malaviju, na katerem je bilo 331 navzočih. Prevod je bil takoj na voljo za prenos na jw.org in v aplikaciji JW Library Sign Language.

To je prvi celotni prevod Krščanskih grških spisov v malavijskem znakovnem jeziku. Ta jezik uporablja več kot 400.000 ljudi. Trenutno je v Malaviju v 16 občinah in 8 skupinah v znakovnem jeziku več kot 600 bratov in sester.

Kibembščina

Brat Gage Fleegle, član Vodstvenega organa, je 19. julija 2024 objavil izid revidiranega Svetega pisma – prevod novi svet v kibembščini. Izid je bil objavljen prvi dan regionalnega zborovanja 2024 »Oznanjujmo dobro novico!«, ki je potekalo na stadionu Levy Mwanawasa v Ndoli v Zambiji. Na stadionu je bilo 23.336 navzočih, 5920 oseb pa je objavo izida spremljalo preko videokonference na petih drugih zborovalnih mestih. Navzoči na vseh šestih zborovanjih so prejeli tiskani izvod Prevoda novi svet. Sveto pismo in avdio posnetki Rutine knjige, 1. Janezovega, 2. Janezovega in 3. Janezovega pisma so bili takoj na voljo za prenos.

Sveto pismo – prevod novi svet v kibembščini je prvič izšlo leta 2008. Ocenjuje se, da v Zambiji govori kibembščino štiri milijone ljudi, vključno s 131.351 brati in sestrami, ki služijo v 1856 občinah in 8 skupinah.

Kičejščina

Brat José Torres, član srednjeameriškega podružničnega odbora, je 19. julija 2024 objavil izid Svetega pisma – dobra novica po Mateju v kičejščini. Izid je bil objavljen na regionalnem zborovanju 2024 »Oznanjujmo dobro novico!«, ki je potekalo v San Lucas Sacatepéquezu v Gvatemali. Vseh 405 navzočih je prejelo tiskani izvod prevoda. Prevod je bil tudi takoj na voljo za prenos na jw.org in v aplikaciji JW Library.

Ocenjuje se, da kičejščino govori več kot milijon ljudi. Večina jih živi v Gvatemali, kjer je bila leta 2010 ustanovljena prva kičejsko govoreča občina. Danes je v Gvatemali 16 občin, v katerih služi 387 bratov in sester.

Chuabo, makhuwa meetto, makhuwa shirima, nsenga (Mozambik), phimbi, tewe in tsva

Na stadionu Estádio Nacional do Zimpeto v Maputu v Mozambiku je 28. julija 2024 potekal poseben shod. Navzočih je bilo 26.025, še 64.570 oseb pa je program spremljalo po videokonferenci na 16 drugih lokacijah.

Na tem shodu je brat Fleegle objavil izid več prevodov, ki so bili takoj na voljo v tiskani in digitalni obliki. Objavil je izid Svetega pisma – dobra novica po Mateju v jezikih makhuwa meetto, makhuwa shirima in nsenga (Mozambik); izid Krščanskih grških spisov – prevod novi svet v jezikih chuabo, phimbi in tewe; in izid celotnega Svetega pisma – prevod novi svet v jeziku tsva.

To pomeni, da je z izidom teh prevodov Prevod novi svet sedaj deloma ali v celoti na voljo v 300 jezikih!