Preskoči na vsebino

20. AVGUST 2019
TAJSKA

Krščanski grški spisi – prevod novi svet izšli v laoščini

Krščanski grški spisi – prevod novi svet izšli v laoščini

Jehovove priče so izdale Krščanske grške spise – prevod novi svet v laoščini na regionalnem zborovanju, ki je 16. avgusta 2019 potekalo v mestu Nong Khai na Tajskem. Brat Plakorn Pestanyee, član tajskega podružničnega odbora, je prvi dan zborovanja objavil izid Svetega pisma.

Pri prevajanju so kot tim sodelovali trije prevajalci in so na tem projektu delali leto in pol. Eden od prevajalcev pojasni: »V tem prevodu je sporočilo Svetega pisma zapisano v preprosti laoščini. Kljub temu je v njem točno izražen pomen originalnega jezika, tako da lahko tisti, ki preučujejo Sveto pismo, razumejo ‚Božje globočine‘.« (Job 11:7)

Prevod vsebuje tudi praktične preučevalne pripomočke, kot sta kazalo, ki pomaga bralcem, da lažje najdejo določene vrstice, in slovarček, v katerem so pojasnjeni svetopisemski izrazi. Še en prevajalec, ki je pomagal pri tem projektu, pravi: »Ko pri poučevanju uporabljamo ta prevod, naši svetopisemski učenci sedaj veliko lažje razumejo pomembne točke. Svetopisemsko sporočilo se dotakne njihovega srca in jim pomaga, da z Jehovom spletejo tesno prijateljstvo.«

Prepričani smo, da bodo Krščanski grški spisi – prevod novi svet pomagali bratom in sestram, ki govorijo laoščino, da bodo povsem primerni in popolnoma usposobljeni »za vsako dobro delo«. (2. Timoteju 3:16, 17)