Језекиљ 16:1-63
16 Опет ми је дошла Јеховина реч:
2 „Сине човечји, укажи Јерусалиму на његова одвратна дела.+
3 Реци му: ’Овако Свевишњи Господ Јехова каже Јерусалиму: „По пореклу и по рођењу ти си из хананске земље. Отац ти је био Аморејин,+ а мајка Хетејка.+
4 Оног дана кад си се родила* нису ти пресекли пупчану врпцу, нису те опрали водом, нису те истрљали сољу нити су те повили.
5 Нико се није сажалио на тебе да би ишта од тога учинио. Нико није имао самилости према теби, него су те бацили у поље јер су те замрзели оног дана кад си се родила.
6 „’„Ја сам пролазио поред тебе и видео сам те како се ваљаш у својој крви, па сам ти рекао: ’Остаћеш жива!‘ Да, док си лежала у својој крви рекао сам ти: ’Остаћеш жива!‘
7 Од тебе сам начинио велико мноштво, попут мноштва изданака у пољу. Порасла си, развила се и носила си најлепше украсе. Нарасле су ти дојке и коса ти је порасла, али још си била сасвим гола.“ ‘
8 „’Кад сам пролазио поред тебе, видео сам да си одрасла и да ти је дошло време за љубав. Зато сам те прекрио својом одећом+ и сакрио твоју голотињу. Заклео сам ти се и склопио савез с тобом‘, каже Свевишњи Господ Јехова, ’и тако си постала моја.
9 Опрао сам те водом, спрао сам с тебе твоју крв и намазао те уљем.+
10 Затим сам те обукао у везену хаљину, дао сам ти сандале од фине* коже, око главе ти омотао фини лан и обукао те у скупоцене хаљине.
11 Украсио сам те накитом, на руке сам ти ставио наруквице и око врата огрлицу.
12 Ставио сам ти алку на нос, минђуше на уши и дивну круну на главу.
13 Украшавала си се златом и сребром и облачила се у фини лан, скупоцено платно и везене хаљине. Јела си фино брашно, мед и уље, постала си веома лепа,+ достојна да постанеш краљица*.‘ “
14 „’Међу народима си постала чувена+ по својој лепоти, јер је твоја лепота била савршена због моје славе којом сам те обдарио‘,+ каже Свевишњи Господ Јехова.“
15 „’Али ти си се поуздала у своју лепоту+ и због славе коју си стекла постала си блудница*.+ Одавала си се блуду са сваким пролазником,+ своју лепоту си му давала.
16 Узимала си своје шарене хаљине и њима украшавала обредне узвишице на којима си се одавала блуду.+ Тако нешто није смело да се деси, никада није смело да се догоди.
17 Узимала си и свој диван накит* од злата и сребра који сам ти дао и од њега си правила себи кипове мушкараца и одавала се блуду с њима.+
18 Узимала си своје везене хаљине и покривала их* и приносила им моје уље и мој ка̂д.+
19 Приносила си им и хлеб који сам ти ја дао – од финог брашна, уља и меда којима сам те хранио – да им буде на угодан* мирис.+ Тако је то било‘, каже Свевишњи Господ Јехова.“
20 „’Узимала си своје синове и ћерке које си мени родила+ и жртвовала си их идолима.+ Зар ти је мало било то што си чинила блуд?
21 Клала си моју децу и спаљивала их као жртве*.+
22 Док си се одавала блуду и чинила све те гадости, ниси се сетила времена своје младости кад си била сасвим гола, кад си се ваљала у својој крви.
23 Након свег зла које си починила, тешко, тешко теби‘,+ каже Свевишњи Господ Јехова.
24 ’Подигла си себи узвишење од земље и начинила себи обредне узвишице на сваком тргу.
25 Саградила си своје обредне узвишице на сваком раскршћу и обешчастила си своју лепоту тако што си се нудила* сваком пролазнику+ и навелико чинила блуд.+
26 Одавала си се блуду са Египћанима,+ својим похотним суседима*, и вређала си ме тако што си навелико чинила блуд.
27 Ево, подићи ћу руку на тебе и даваћу ти мање хране.+ Предаћу те женама које те мрзе да чине с тобом шта год желе,+ Филистејкама које су запрепашћене због твојих бесрамних дела.+
28 „’Пошто ниси могла да задовољиш своју пожуду, одавала си се блуду и са Асирцима.+ Али иако си чинила блуд с њима, ни тада ниси задовољила своју пожуду.
29 Зато си се навелико одавала блуду и у земљи трговаца* и с Халдејцима,+ али ни тада ниси задовољила своју пожуду.
30 Како си болесно* срце имала*‘, каже Свевишњи Господ Јехова, ’када си све то чинила као бесрамна блудница!+
31 Када си на сваком раскршћу подизала узвишења од земље и на сваком тргу правила обредне узвишице, ниси била као блудница, јер си одбијала своју плату.
32 Ти си прељубница која прима странце уместо свог мужа!+
33 Све блуднице примају дарове,+ а ти дајеш дарове свима који жуде за тобом+ и подмићујеш их да са свих страна дођу код тебе како би чинили блуд с тобом.+
34 Ти си другачија од других жена које чине блуд. Нико не чини блуд тако као ти! Ти плаћаш другима, а не они теби. Код тебе је то обрнуто.‘
35 „Зато, блуднице,+ чуј Јеховину реч!
36 Овако каже Свевишњи Господ Јехова: ’Због тога што је твоја пожуда превршила сваку меру и што си откривала своју голотињу док си чинила блуд са својим љубавницима и са свим својим гадним и одвратним идолима*,+ којима си чак приносила и крв своје деце,+
37 сакупићу све твоје љубавнике којима си пружала ужитак, све које си волела и све које си мрзела. Окупићу их са свих страна против тебе и открићу им твоју голотињу, па ће те видети потпуно голу.+
38 „’Казнићу те онако како заслужују прељубнице+ и жене које проливају крв.+ У гневу и љубомори пролићу твоју крв.+
39 Предаћу те њима у руке и они ће разорити твоја узвишења од земље и срушити твоје обредне узвишице.+ Скинуће с тебе твоје хаљине,+ узеће твој сјајни накит*+ и оставиће те сасвим голу.
40 Они ће на тебе довести мноштво људи,+ па ће те каменовати+ и исећи мачевима.+
41 Спалиће твоје куће+ и извршиће пресуду над тобом пред очима многих жена. Окончаћу твој блуд+ и нећеш више давати плату.
42 Тада ће се стишати мој гнев+ и нећу се више љутити на тебе,+ смирићу се и твоја дела ме више неће вређати.‘
43 „’Пошто се ниси сећала своје младости,+ него си изазивала мој гнев свим својим делима, учинићу да сносиш последице својих поступака‘, каже Свевишњи Господ Јехова, ’па више нећеш чинити бесрамна дела и све гадости.
44 „’Људи ће на тебе примењивати ову пословицу: „Каква мајка, таква ћерка!“+
45 Ти си као и твоја мајка, која презире свог мужа и своју децу. Ти си као твоје сестре, које презиру своје мужеве и своју децу. Ваша мајка је била Хетејка, а отац Аморејин.‘ “+
46 „’Твоја старија сестра је Самарија,+ која са својим ћеркама* живи северно од тебе*,+ а твоја млађа сестра је Содом,+ која са својим ћеркама живи јужно од тебе*.+
47 Ти не само што си ишла њиховим стопама и чинила исте гадости као и оне већ си у свим својим поступцима убрзо постала још гора од њих.+
48 Заклињем се самим собом‘, каже Свевишњи Господ Јехова, ’твоја сестра Содом и њене ћерке нису радиле оно што сте ти и твоје ћерке радиле.
49 Преступ Содома, твоје сестре, био је у томе што су она и њене ћерке+ биле поносне,+ што су живеле у изобиљу хране+ и биле безбрижне,+ а нису помагале невољницима и сиромашнима.+
50 Биле су охоле+ и преда мном су чиниле одвратне ствари,+ па сам морао да их уништим.+
51 „’А Самарија+ није починила ни упола толико греха̂ као ти. Ти си учинила више гадости од својих сестара, тако да оне изгледају праведно због свих гадости које си ти учинила.+
52 Мораш да носиш своју срамоту јер си оправдала понашање својих сестара*. Пошто су твоји греси одвратнији од њихових, оне су праведније од тебе. Стиди се и носи своју срамоту, јер због тебе твоје сестре изгледају праведно.‘
53 „’Сакупићу њихов заробљени народ, заробљени народ Содома и њених ћерки и заробљени народ Самарије и њених ћерки. Сакупићу и твој заробљени народ заједно с њима,+
54 да би носила своју срамоту. Бићеш постиђена због свега што си чинила, а што је њима била утеха.
55 Твојој сестри Содому и њеним ћеркама биће као што им је некад било, и твојој сестри Самарији и њеним ћеркама биће као што им је некад било, а и теби и твојим ћеркама биће као што вам је некад било.+
56 Своју сестру Содом сматрала си недостојном да је помињеш у време кад си била поносна,
57 пре него што су твоја зла дела разоткривена.+ Сада ти се ругају сиријске ћерке и сви око њих, а презиру те и филистејске ћерке.+ Презиру те сви који те окружују.
58 Сносићеш последице свог бесрамног понашања и својих одвратних дела‘, каже Јехова.“
59 „Овако каже Свевишњи Господ Јехова: ’Поступићу с тобом онако како си ти поступала,+ јер си презрела заклетву раскинувши савез са мном.+
60 Али ја ћу се сетити савеза који сам склопио с тобом у време твоје младости и склопићу с тобом трајан савез.+
61 Ти ћеш се сетити својих поступака и посрамићеш се+ кад примиш своје старије и млађе сестре, које ћу ти дати као ћерке, али не због савеза с тобом.‘
62 „’Ја ћу склопити савез с тобом. Тада ћеш морати да признаш да сам ја Јехова.
63 Сетићеш се и постидећеш се и због своје срамоте нећеш више отварати уста,+ кад ти опростим* све што си чинила‘,+ каже Свевишњи Господ Јехова.“
Фусноте
^ У овом поглављу, Јехова се Јерусалиму обраћа у женском роду.
^ Или: „фокине“.
^ Или: „достојна краљевске части“.
^ Или: „проститутка“.
^ Или: „украсе“.
^ То јест идоле мушкараца.
^ Или: „умирујућ“.
^ Дословно: „проводила их кроз ватру“.
^ Дословно: „ширила своје ноге“.
^ Или: „суседима којима је уд велик“.
^ Дословно: „хананској земљи“.
^ Или: „слабо“.
^ Или можда: „Како сам само гневан на тебе“.
^ Могуће је да је хебрејски израз сродан речи која значи „измет“. Њиме се изражавао презир.
^ Или: „украсе“.
^ Дословно: „с твоје леве стране“.
^ Дословно: „с твоје десне стране“.
^ Вероватно је реч о околним градовима.
^ Или: „твоје понашање иде у прилог твојим сестрама“.
^ Дословно: „извршим очишћење за тебе“.