Језекиљ 5:1-17

  • Приказ пада Јерусалима (1-17)

    • Пророк брије главу и браду и дели длаке на три дела (1-4)

    • Јерусалим је гори од околних народа (7-9)

    • Три врсте казне за бунтован народ (12)

5  „А ти, сине човечји, узми оштар мач и употреби га као бритву за бријање. Обриј своју главу и своју браду. Затим узми вагу и измери косу и браду, па их раздели на три дела.  Једну трећину спали усред града када прођу дани твоје опсаде.+ Затим узми другу трећину и сасеци је мачем око града.+ Преосталу трећину распрши у ветар, а ја ћу послати мач за њом.+  „Од последње трећине узми мало длака и стави их у наборе своје одеће.  Затим узми још мало длака и баци их у ватру да изгоре. Та ватра ће се проширити на цео израелски народ.+  „Овако каже Свевишњи Господ Јехова: ’Ово је Јерусалим. Поставио сам га усред других народа, окружио сам га земљама.  Он се побунио против мојих закона и мојих одредби, чинећи веће зло него народи и земље око њега.+ Јер су одбацили моје законе и нису живели по мојим одредбама.‘  „Зато овако каже Свевишњи Господ Јехова: ’Гори сте од околних народа, не живите по мојим одредбама и не држите се мојих закона, него се држите закона околних народа.+  Зато овако каже Свевишњи Господ Јехова: „Борићу се против тебе, граде.+ Извршићу пресуду над тобом пред свим народима.+  Због свих твојих гадости учинићу ти оно што још никад нисам учинио, нити ћу икад више учинити.+ 10  „’„Зато ће усред тебе очеви јести своје синове,+ а синови своје очеве. Извршићу своју пресуду над тобом, а све који преостану од тебе расејаћу на све стране*.“ ‘+ 11  „’Заклињем се самим собом‘, каже Свевишњи Господ Јехова, ’зато што си оскрнавио моје светилиште свим својим одвратним идолима и гадним обичајима,+ ја ћу те одбацити*, нећу се сажалити* и нећу имати самилости.+ 12  Трећина твојих становника изгинуће од помора* или ће помрети од глади усред тебе. Друга трећина ће погинути од мача око тебе.+ Преосталу трећину расејаћу на све стране* и послаћу мач за њима.+ 13  Тада ће се стишати мој гнев, утишаће се моја јарост и ја ћу се смирити.+ Кад искалим свој гнев на њима, знаће да сам ја, Јехова, тако говорио зато што захтевам потпуну оданост*.+ 14  „’Опустошићу те тако да ће ти се околни народи и пролазници подсмевати.+ 15  Подсмеваће ти се и презираће те,+ бићеш пример за упозорење и страшан призор околним народима, кад на теби извршим своју пресуду у срџби и јарости и кад те казним у свом гневу. Ја, Јехова, тако сам рекао. 16  „’Послаћу на твоје становнике смртоносне стреле глади да их уништим. Уништиће их стреле које ћу послати.+ Њихову глад ћу учинити још већом када им уништим залихе хране*.+ 17  Послаћу на њих глад и опасне звери+ које ће им побити децу. Опустошиће те помор и крвопролиће и пустићу мач на тебе.+ Ја, Јехова, тако сам рекао.‘ “

Фусноте

Дословно: „у све ветрове“.
Или: „умањити“.
Дословно: „моје око се неће сажалити“.
Или: „болести“.
Дословно: „у све ветрове“.
Или: „захтевам да се оданост исказује искључиво мени“.
Дословно: „сломим штапове с хлебом“. Вероватно је реч о штаповима на које су се слагали округли хлебови.