Јов 26:1-14
26 Тада је Јов рекао:
2 „Баш си помогао ономе који нема снаге!
Заиста си избавио онога коме су руке изнемогле!+
3 Лепо си саветовао онога који нема мудрости!+
Баш си показао да си мудар*!
4 Коме се ти обраћаш?Ко те је подстакао да то кажеш?*
5 Они који су умрли* дрхте,почивају испод вода и оних који живе у њима.
6 Гроб* је откривен пред Богом,+место пропасти* не може се сакрити од његовог погледа.
7 Он је разастро северно небо* над празнином,+земљу је обесио ни о шта.
8 Воде везује у својим облацима+да се облаци не поцепају под њиховом тежином.
9 Свој престо заклања од погледаразастирући облак преко њега.+
10 Исцртао је хоризонт* над површином вода,+поставио је границу између светлости и таме.
11 Стубови неба тресу се,престрављени су кад он запрети.
12 Својом снагом подиже таласе на мору+и својом разборитошћу сатире морску неман*.+
13 Својим дахом* разведрава небо,његова рука пробада хитру змију*.
14 Ето, то су само обриси његових дела,+о њему чујемо тек слаби шапат!
Ко ће онда разумети његову моћну грмљавину?“+
Фусноте
^ Или: „да имаш здрав разум“.
^ Дословно: „Чији је дух изашао из тебе?“
^ Или: „Немоћни мртваци“.
^ Или: „Шеол“. Израз се односи на симболично место где почивају умрли. Видети Речник појмова.
^ Или: „Авадон“.
^ Дословно: „север“.
^ Дословно: „круг“.
^ Дословно: „раву“.
^ Или: „ветром“.
^ Или: „змију која клизи“.