Јона 2:1-10

  • Јонина молитва у утроби рибе (1-9)

  • Риба избљувала Јону на копно (10)

2  Тада се Јона из утробе рибе помолио Јехови, свом Богу,+  и рекао: „У својој невољи призвао сам Јехову и он ме је услишио.+ Из дубине* гроба* за помоћ сам вапио.+ Ти си чуо мој глас.   Кад си ме бацио у дубине, у срце отвореног мора,водена струја ме је окружила.+ Све побеснеле воде и таласи твоји сручили су се на мене.+   А ја сам рекао: ’Отерао си ме од својих очију! Хоћу ли икада више видети твој свети храм?‘   Воде су ме прогутале и умало ми живот однеле*,+водени бездан ме је опколио. Морске траве су ми се око главе обавиле.   До темеља горских потонуо сам. Преворнице земаљске заувек су се затвориле нада мном. Али ти си избавио мој живот из гроба*, Јехова, Боже мој.+   Кад ми се живот гасио, сетио сам се Јехове.+ Тада је моја молитва дошла к теби, у твој свети храм.+   Они који се клањају безвредним идолима одричу се онога ко им показује верну љубав*.   А ја ћу ти захваљивати и жртве приносити. Што сам се заветовао, испунићу.+ Спасење је од Јехове.“+ 10  После неког времена Јехова је заповедио риби да избљује Јону на копно и она је то учинила.

Фусноте

Дословно: „утробе“.
Или: „шеола“. Израз се односи на симболично место где почивају умрли. Видети Речник појмова.
Или: „Воде су ми окружиле душу“.
Дословно: „јаме“.
Или можда: „одричу се своје верности“.