Амос 2:1-16

  • Божја осуда због честих преступа (1-16)

    • Моав (1-3), Јуда (4, 5), Израел (6-16)

2  „Овако каже Јехова:’„Због честих преступа Моава,+ нећу променити одлуку,јер је спалио кости едомског краља и претворио их у креч.   Зато ћу на Моав послати ватруда прогута тврђаве у Кериоту.+Моав ће погинути усред метежа,уз ратни поклич и звук рога.+   Уклонићу владара* из његове средине,а с њим ћу побити и све његове кнезове“,+ каже Јехова.‘   Овако каже Јехова:’Због честих преступа Јуде,+ нећу променити одлуку,јер су одбацили Јеховин закон*и нису се држали његових прописа,+него су их заводиле исте лажи као и њихове претке.+   Зато ћу на Јуду послати ватруда прогута тврђаве у Јерусалиму.‘+   Овако каже Јехова:’Због честих преступа Израела,+ нећу променити одлуку,јер продају праведника за среброи сиромаха за један пар сандала.+   Незнатнима газе главу у прашини+и кроткима* не дају да дођу до правде.+ Син и отац имају односе са истом девојком,и тако срамоте моје свето име.   Поред сваког олтара+ леже на хаљинама које су узели у залог+и у храму* својих богова пију вино купљено од новца оних које су казнили*.‘   ’А ја сам пред њима истребио Амореје,+који су били високи као кедрови и снажни као храстови.Уништио сам њихове плодове на њима и њихово корење под њима.+ 10  Ја сам вас извео из Египта+и водио сам вас кроз пустињу 40 година,+да бисте заузели аморејску земљу. 11  Неке ваше синове поставио сам за пророке+и неке од ваших младића узео сам за назиреје.+ Зар није тако, израелски народе?‘, каже Јехова. 12  ’Али ви сте давали назирејима да пију вино,+а пророцима сте заповедали: „Не пророкујте.“+ 13  Зато ћу вас здробити,као што кола натоварена тек пожњевеним житом дробе оно што је под њима. 14  Онај ко је брз неће имати где да побегне,+онај ко је јак неће сачувати своју снагу,а ратник неће спасти свој живот. 15  Стрелац се неће одржати у бици,ко је брзих ногу неће побећи,а коњаник неће спасти свој живот. 16  Чак и најхрабрији* ратницибежаће голи у тај дан‘,+ каже Јехова.“

Фусноте

Дословно: „судију“.
Или: „поуку“.
Или: „скромнима; понизнима; благима“.
Дословно: „дому“.
Или: „пију вино оних које су новчано казнили (оглобили)“.
Или: „они који имају храбро срце“.