Амос 5:1-27

  • „Пала је девица Израел“ (1-3)

  • „Тражите ме и живећете“ (4-17)

    • „Мрзите зло, а волите добро“ (15)

  • Јеховин дан – дан таме (18-27)

    • Жртве које Израелци приносе нису прихваћене (22)

5  „Чујте ову реч коју изричем против вас као нарицаљку, израелски народе:   ’Пала је девица Израел,више неће устати. Остављена је на својој земљи,никога нема да је подигне.‘  „Јер овако каже Свевишњи Господ Јехова: ’Граду који у рат пошаље хиљаду војника остаће стотина,а оном који пошаље стотину остаће десет. То ће се десити израелском народу.‘+  „Јер овако каже Јехова израелском народу: ’Тражите ме и живећете.+   Не тражите Ветиљ,+не идите у Галгал,+ не прелазите у Вирсавеју.+Јер ће Галгал отићи у изгнанство,+а Ветиљ ће бити уништен*.   Тражите Јехову и живећете,+да он не плане попут ватре на Јосифове потомкеи да не спали Ветиљ, јер неће бити никога да угаси пламен.   Ви правду претварате у пелен*и праведност бацате на земљу.+   Он је створио сазвежђе Кима* и сазвежђе Кесил*,+он густу таму претвара у јутро,а дан у мрклу ноћ.+Он дозива морске водеда их излије на површину земље+– Јехова је његово име.   Он ће изненада уништити јаке,опустошиће утврђена места. 10  Они мрзе људе који укоравају на градским вратимаи презиру оне који говоре истину.+ 11  Зато што од сиромашних тражите закупнину за земљу*и узимате од њих порез у житу,+нећете живети у кућама од клесаног камена које сте саградили,+нити ћете пити вино из лепих винограда које сте посадили.+ 12  Јер знам да је много ваших преступа*и да су велики ваши греси:угњетавате праведника,примате митои ускраћујете правду сиромашнима на градским вратима.+ 13  Зато ће разборит човек ћутати у то време,јер ће то бити време невоље.+ 14  Тражите добро, а не зло,+да бисте живели.+ Тада ће Јехова, Бог над војскама, бити с вама,као што кажете да јесте.+ 15  Мрзите зло, а волите добро,+и нека правда завлада на градским вратима.+ Можда ће се Јехова, Бог над војскама,смиловати преосталима из Јосифовог дома.‘+ 16  „Зато овако каже Јехова, Бог над војскама, овако каже Јехова: ’Нарицаће се по свим трговимаи по свим улицама говориће се: „Јао! Јао!“ Зваће ратаре да тугујуи унајмиће оне који наричу.‘ 17  ’Нарицаће се у сваком винограду,+јер ћу проћи посред тебе‘, каже Јехова. 18  ’Тешко онима који чезну за Јеховиним даном!+ Шта очекујете од Јеховиног дана?+ Он ће бити тама, а не светлост.+ 19  Биће као кад човек бежи од лава, па наиђе на медведа,а кад уђе у кућу и руком се ослони на зид, уједе га змија. 20  Зар неће Јеховин дан бити тама, а не светлост?Неће ли бити мрак, а не светло? 21  Мрзим ваше празнике, презирем их,+и не уживам у мирису ваших свечаних скупова. 22  Чак и ако ми принесете жртве паљенице и жртвене дарове,неће ми бити мили.+ Нећу ни погледати на ваше жртве заједништва од утовљених животиња.+ 23  Поштедите ме буке својих песама,не желим да чујем звук ваших харфи*.+ 24  Нека правда потече као вода+и праведност као поток који не пресушује. 25  Зар сте ми приносили жртве и жртвене дароведок сте 40 година били у пустињи, израелски народе?+ 26  Носићете свог краља Сакута и Кајвана*,идоле које сте себи начинили, звезду свог бога. 27  А ја ћу вас послати у изгнанство даље од Дамаска‘,+ каже онај коме је име Јехова, Бог над војскама.“+

Фусноте

Или можда: „постати сабласно место“.
Или: „горчину“.
Могуће је да је реч о Ориону.
Могуће је да је реч о Плејадама (Влашићима) у сазвежђу Бик.
Или: „порез на земљиште“.
Или: „побуна“.
Или: „жичаних инструмената“.
Оба имена се можда односе на планету Сатурн, на коју се гледало као на божанство.