Захарија 10:1-12

  • Тражити кишу од Јехове, а не од лажних богова (1, 2)

  • Јехова уједињује свој народ (3-12)

    • Поглавар који потиче из Јудиног народа (3, 4)

10  „Тражите од Јехове кишу у доба пролећне кише. Јехова ствара олујне облаке,он људима даје кишу+и свакоме даје род с њиве.   Јер кипови кућних богова* говоре лаж*,гатари имају лажне визије. Објављују испразне сновеи узалуд теше. Зато ће народ лутати као овце, и биће у невољи, јер нема пастира.   Жестоко сам се разгневио на пастиреи позваћу на одговорност окрутне вође*.Јер Јехова над војскама обратио је пажњу на своје стадо,+ на Јудин народ,и учинио је да буде попут величанственог коња у борби.   Из њега потиче поглавар*,из њега потиче онај који је владар и ослонац*,из њега потиче бојни лук,из њега потиче сваки надгледник*, сви они из њега потичу.   Они ће бити као ратницикоји у борби газе блато по улицама. Бориће се јер је Јехова с њима,+а они који јашу на коњима биће осрамоћени.+   Учинићу да Јудин народ буде јачи од свих других,спашћу Јосифове потомке.+ Довешћу их назад,јер ћу им се смиловати.+И биће као да их никад нисам одбацио,+јер ја сам Јехова, њихов Бог, и услишићу их.   Они од Јефрема биће као моћан ратники срце ће им се радовати као од вина.+ Њихови синови ће то видети и веселиће се,њихово срце ће се радовати Јехови.+   ’Дозваћу их звиждуком и сакупићу их,јер ћу их откупити+ и биће их много,и остаће многобројни.   Иако ћу их расејати међу народе,они ће ме се сећати у удаљеним местима.Они и њихови синови добиће нову снагу и вратиће се. 10  Вратићу их из Египтаи сакупићу их из Асирије.+Довешћу их у галадску земљу+ и на Ливан,и неће бити довољно места за њих.+ 11  Проћи ћу кроз море доносећи му невољу,и ударићу таласе у мору.+Пресушиће све дубине Нила. Биће оборен асирски поноси уклоњен египатски скиптар.+ 12  Ја, Јехова, учинићу да буду јачи од свих других,+и доносиће част мом имену*‘,+ говори Јехова.“

Фусноте

Дословно: „терафими“.
Или: „износе натприродне објаве“.
Дословно: „јарце“.
Дословно: „угаона кула“, сликовит израз којим се указује на неког истакнутог или важног човека; вођу.
Дословно: „клин“, сликовит израз којим се указује на онога ко је ослонац; владар.
Или: „надзорник“.
Или: „и ићи ће у моје име“.