Исус Навин 3:1-17

  • Израелци прелазе Јордан (1-17)

3  Исус је устао рано ујутру, а онда су он и сви Израелци* кренули из Ситима+ и дошли до Јордана. Тамо су преноћили пре него што су прешли Јордан.  Трећег дана, управитељи+ су прошли кроз логор  и заповедили народу: „Када видите да свештеници, Левити,+ носе ковчег савеза Јехове, вашег Бога, тада крените и ви са свог места и следите га,  да бисте знали којим путем треба да идете, јер тим путем још нисте ишли. Само пазите да између вас и ковчега буде размак од око 2 000 лаката* и немојте да му се приближавате.“  Затим је Исус рекао народу: „Посветите се*,+ јер ће сутра Јехова учинити чудесна дела међу вама.“+  А свештеницима је рекао: „Узмите ковчег савеза+ и пођите испред народа.“ Они су узели ковчег савеза и кренули испред народа.  Јехова је тада рекао Исусу: „Данас ћу почети да те узвисујем у очима свих Израелаца,+ да би знали да ћу бити с тобом+ као што сам био с Мојсијем.+  А ти овако заповеди свештеницима који носе ковчег савеза: ’Када дођете до обале Јордана, уђите у воду и мирно станите.‘ “+  Тада је Исус рекао Израелцима: „Приђите и чујте речи Јехове, свог Бога.“ 10  Затим им је рекао: „По овом ћете знати да је живи Бог међу вама+ и да ће пред вама сигурно отерати Хананце, Хетеје, Јевеје, Ферезеје, Гергесеје, Амореје и Јевусеје.+ 11  Ево, ковчег савеза Господара целе земље иде пред вама у Јордан. 12  Сада изаберите 12 људи из израелских племена, по једног човека из сваког племена.+ 13  И чим свештеници који носе ковчег Јехове, Господара целе земље, загазе у Јордан, вода која долази одозго зауставиће се и стајаће на месту попут зида*.“+ 14  Тако је народ кренуо из својих шатора да пређе Јордан, а свештеници који су носили ковчег+ савеза кренули су испред народа. 15  Чим су свештеници који су носили ковчег дошли до Јордана и загазили у воду на обали (наиме, Јордан се излива преко својих обала+ у време жетве), 16  вода која је долазила одозго зауставила се. Зауставила се попут зида* на једном месту, на великој удаљености, код града Адама који је близу Сартана. А вода која је текла према мору у Арави, то јест према Сланом мору*, сасвим је отекла. Вода је престала да тече, а народ је прелазио реку наспрам Јерихона. 17  Свештеници који су носили ковчег Јеховиног савеза стајали су на сувом тлу+ усред Јордана док је цео Израел ишао по сувом.+ Тако су стајали док цео народ није прешао преко Јордана.

Фусноте

Дословно: „Израелови синови“.
Нешто мање од 900 метара. Видети Додатак Б14.
Или: „Припремите се“.
Или: „бране“.
Или: „бране“.
То јест Мртвом мору.