Колошанима 3:1-25
3 Дакле, ако сте ускрснути са Христом,+ тражите оно што је на небу, где Христ седи здесна Богу.+
2 Мислите на оно што је на небу,+ а не на оно што је на земљи.+
3 Јер сте умрли и ваш живот је сакривен са Христом, који је у јединству с Богом.
4 Када се појави Христ, наш живот,+ тада ћете се и ви с њим појавити у слави.+
5 Усмртите, дакле, склоности вашег тела*:+ блуд*, нечистоћу, необуздану полну пожуду,+ зле жеље и лакомство, које је идолопоклонство.
6 Све то изазива Божји гнев.
7 И ви сте некада тако живели и тако поступали.+
8 Али сада одбаците све ово: срџбу, гнев, злобу+ и погрдан говор,+ а простачке речи+ нека не излазе из ваших уста.
9 Немојте лагати једни друге.+ Свуците стару личност*+ и њена дела,
10 и обуците нову личност,+ која се стално обнавља добрим познавањем Божје воље, у складу са сликом онога који ју је створио.+
11 Ту више нема ни Грка ни Јудејца, ни обрезања ни необрезања, ни туђинца, ни Скита*, ни роба, ни слободног човека, него је Христ све и у свима.+
12 Дакле, као они које је Бог изабрао,+ свети и вољени, обуците се у најдубљу самилост,+ доброту, понизност,+ благост+ и стрпљење.+
13 Подносите једни друге и од срца опраштајте једни другима,+ чак и ако имате оправдане притужбе.+ Као што је Јехова* великодушно опростио вама, тако чините и ви.+
14 А изнад свега, обуците се у љубав,+ јер вас она савршено повезује*.+
15 Надаље, нека Христов мир влада у вашем срцу,+ мир на који сте и позвани јер сте делови једног тела. И будите захвални.
16 Нека вас Христова реч потпуно испуни свом мудрошћу. Поучавајте и храбрите* једни друге псалмима,+ хвалоспевима Богу и духовним песмама у којима му изражавате захвалност*. Певајте Јехови* од срца*.+
17 Све што говорите или радите нека буде у име Господа Исуса. Преко њега захваљујте Богу, Оцу.+
18 Жене, будите подложне својим мужевима,+ јер је то Господу по вољи.
19 Мужеви, волите своје жене+ и немојте се гневити на њих*.+
20 Децо, слушајте своје родитеље у свему,+ јер ћете тако угодити Господу.
21 Очеви, не раздражујте* своју децу,+ да се не обесхрабре*.
22 Робови, у свему будите послушни својим господарима*,+ не само кад вас неко гледа, да бисте угодили људима, него искреног срца, из страхопоштовања* према Јехови*.
23 Шта год да радите, радите то целом душом* – као Јехови*,+ а не као људима –
24 јер знате да ћете од Јехове* добити наследство као награду.+ Робујте Господару, Христу.
25 А ко поступа неправедно, биће кажњен због својих неправедних дела,+ јер Бог није пристрастан.+
Фусноте
^ Дословно: „ваше удове који су на земљи“.
^ Грчки: порнија. Видети Речник појмова.
^ Дословно: „човека“.
^ Назив „Скит“ овде указује на људе који су сматрани заосталима и нецивилизованима.
^ Видети Додатак А5.
^ Или: „уједињује“.
^ Или: „опомињите“.
^ Или: „пријатним духовним песмама“.
^ Видети Додатак А5.
^ Или: „у срцу“.
^ Или: „немојте бити груби према њима“.
^ Или: „не иритирајте“.
^ Или: „да не постану малодушна“.
^ Дословно: „страха“.
^ Видети Додатак А5.
^ Или: „земаљским господарима“.
^ Видети Речник појмова.
^ Видети Додатак А5.
^ Видети Додатак А5.