Матеј 19:1-30
19 Кад је Исус све то рекао, отишао је из Галилеје, прешао Јордан и дошао у подручје које се граничи с Јудејом.+
2 За њим је пошло мноштво народа и он их је тамо излечио.
3 Фарисеји су му пришли с намером да га искушају и упитали су га: „Да ли човек сме да се разведе од своје жене из било ког разлога?“+
4 Он им је одговорио: „Зар нисте читали да је Створитељ у почетку начинио мушкарца и жену+
5 и да је рекао: ’Зато ће човек оставити свог оца и своју мајку и прионуће уз своју жену, па ће њих двоје бити једно тело‘?+
6 Тако нису више двоје, него једно тело. Дакле, што је Бог саставио*, човек нека не раставља.“+
7 А они су га питали: „Зашто је онда Мојсије одредио да муж може дати жени потврду о разводу и развести се од ње?“+
8 Он им је одговорио: „Мојсије вам је због окорелости вашег срца допустио да се разводите од својих жена,+ али у почетку није било тако.+
9 Кажем вам, ко се разведе од своје жене, осим због блуда*, и ожени се другом, чини прељубу.“+
10 Тада су му ученици рекли: „Ако тако стоје ствари између мужа и жене, онда је боље не женити се.“
11 Он им је рекао: „Не могу сви да живе тако, него само они који имају тај дар.+
12 Наиме, има оних који нису у стању да се жене* јер су тако рођени, има оних који нису у стању да се жене јер су их људи учинили таквима, а има и оних који су се добровољно одрекли женидбе ради небеског Краљевства. Ко може да живи тако, нека живи тако.“+
13 Тада су му довели децу да стави руке на њих* и да се помоли за њих, али ученици су их прекорили због тога.+
14 Међутим, Исус је рекао: „Пустите децу. Не браните им да дођу код мене, јер таквима припада небеско Краљевство.“+
15 И ставио је руке на њих, па је отишао оданде.
16 Затим му је пришао неки човек и упитао га: „Учитељу, какво добро морам да чиним да бих добио вечни живот?“+
17 А он му је рекао: „Зашто мене питаш шта је добро? Само је један добар.+ Дакле, ако хоћеш да добијеш живот, држи се Божјих заповести.“+
18 Човек га је упитао: „Којих?“ Исус му је одговорио: „’Не убиј‘,+ ’Не учини прељубу‘,+ ’Не укради‘,+ ’Не сведочи лажно‘,+
19 ’Поштуј свог оца и своју мајку‘+ и ’Воли свог ближњег као самог себе‘.“+
20 Тај млади човек му је на то рекао: „Држим се свега тога. Шта ми још недостаје?“
21 Исус му је одговорио: „Ако хоћеш да будеш савршен*, иди, продај своје имање и дај новац сиромашнима па ћеш имати благо на небу.+ А онда пођи за мном*.“+
22 Кад је младић то чуо, отишао је жалостан, јер је имао велик иметак.+
23 А Исус је рекао својим ученицима: „Верујте ми, богаташу ће бити тешко да уђе у небеско Краљевство.+
24 Опет вам кажем, лакше је камили да прође кроз иглене уши него богаташу да уђе у Божје Краљевство.“+
25 Кад су то чули, ученици су се веома изненадили и упитали су га: „Ко се онда може спасти?“+
26 Исус их је погледао у очи и рекао им: „Људима је то немогуће, али Богу је све могуће.“+
27 Тада му је Петар рекао: „Ми смо све оставили и пошли смо за тобом. Шта ћемо добити за то?“+
28 Исус им је рекао: „Верујте ми, приликом поновног стварања, кад Син човечји седне на свој славни престо, и ви који сте пошли за мном сешћете на 12 престола и судити над 12 израелских племена.+
29 И свако ко је оставио кућу или браћу или сестре или оца или мајку или децу или земљу ради мог имена, примиће сто пута више и добиће* вечни живот.+
30 „Али многи који су први биће последњи, а последњи први.+
Фусноте
^ Дословно: „ставио у исти јарам“.
^ Грчки: порнија. Видети Речник појмова.
^ Дословно: „има евнуха“. Видети Речник појмова.
^ То јест да их благослови.
^ Израз „поћи за Исусом“ користи се у пренесеном смислу и значи постати Исусов следбеник.
^ То јест без икаквог недостатка у служби Богу.
^ Дословно: „наследиће“.