Матеј 5:1-48
5 Кад је Исус видео народ, попео се на гору и сео. Тада су му пришли његови ученици.
2 Почео је да их поучава, говорећи:
3 „Срећни су они који су свесни својих духовних потреба*,+ јер је њихово небеско Краљевство.
4 „Срећни су они који тугују, јер ће бити утешени.+
5 „Срећни су кротки*,+ јер ће наследити земљу.+
6 „Срећни су они који су гладни и жедни+ праведности, јер ће се наситити.+
7 „Срећни су милосрдни,+ јер ће им бити указано милосрђе.
8 „Срећни су они који су чистог срца,+ јер ће видети Бога.
9 „Срећни су миротворци*,+ јер ће бити названи Божјим синовима.
10 „Срећни су они који су прогоњени због праведности,+ јер је њихово небеско Краљевство.
11 „Срећни сте кад вас због мене+ вређају+ и прогоне+ и говоре свакакве злобне лажи о вама.
12 Радујте се и кличите,+ јер је ваша награда+ на небесима велика. Тако су прогонили и пророке пре вас.+
13 „Ви сте со+ земље. Али ако со постане неслана, како ће поново бити слана? Више није ни за шта друго него само да се баци напоље,+ где ће је људи газити.
14 „Ви сте светлост света.+ Град који се налази на гори не може се сакрити.
15 Светиљка се не пали да се стави под корпу*, него на свећњак, да светли свима у кући.+
16 Тако нека ваша светлост светли пред људима,+ да виде ваша добра дела+ и славе вашег Оца који је на небесима.+
17 „Немојте мислити да сам дошао да обезвредим* Закон или Пророке. Нисам дошао да их обезвредим, него да их испуним.+
18 Верујте ми, пре ће се догодити да нестану небо и земља него да и најмање слово или делић слова нестане из Закона док се све то не испуни.+
19 Дакле, ко прекрши једну од ових најмањих заповести и учи друге да тако чине, неће бити достојан да уђе у небеско Краљевство*. А ко их извршава и учи друге да тако чине, биће достојан да уђе у небеско Краљевство*.
20 Јер, кажем вам, ако ваша праведност не буде већа од праведности познавалаца Закона и фарисеја,+ нипошто нећете ући у небеско Краљевство.+
21 „Чули сте да је вашим прецима речено: ’Не убиј.+ Ко убије, одговараће пред судом.‘+
22 А ја вам кажем: Ко год не престаје да се љути+ на свог брата одговараће пред судом. А ко свог брата назове увредљивим именом, одговараће пред највишим судом. А ко му каже: ’Бескорисна будало!‘, могао би доспети у ватру гехене*.+
23 „Дакле, ако донесеш свој дар до олтара+ и тамо се сетиш да твој брат има нешто против тебе,
24 остави дар тамо пред олтаром, па иди и прво се помири с братом, а онда се врати и принеси свој дар.+
25 „Брзо реши спор са оним ко те тужи, док си још с њим на путу према суду, да те твој тужилац не би предао судији, а судија стражару, па да те не баце у затвор.+
26 Кажем ти, нећеш изаћи оданде док не исплатиш и последњи новчић*.
27 „Чули сте да је речено: ’Не учини прељубу.‘+
28 А ја вам кажем: Свако ко пожудно гледа неку жену+ већ је учинио с њом прељубу у свом срцу.+
29 Дакле, ако те твоје десно око наводи на грех*, ископај га и баци од себе.+ Јер боље ти је да изгубиш један део тела него да ти цело тело буде бачено у гехену.+
30 И ако те твоја десна рука наводи на грех, одсеци је и баци од себе.+ Јер боље ти је да изгубиш један део тела него да ти цело тело доспе у гехену.+
31 „Осим тога, речено је: ’Ко се разведе од своје жене, нека јој да потврду о разводу.‘+
32 А ја вам кажем: Свако ко се разведе од своје жене, осим због блуда*, наводи је на прељубу. И свако ко се ожени разведеном женом чини прељубу.+
33 „Надаље, чули сте да је вашим прецима речено: ’Немој да кршиш заклетву*,+ него испуни своје завете Јехови*.‘+
34 А ја вам кажем: Не куните се никако,+ ни небом, јер је Божји престо,
35 ни земљом, јер је подножје његовим ногама,+ ни Јерусалимом, јер је град великог Краља.+
36 Не куни се ни својом главом, јер не можеш ниједну влас претворити у белу или црну.
37 Зато кад кажете: ’Да‘, нека то значи ’да‘, а кад кажете: ’Не‘, нека то значи ’не‘.+ Што је више од тога, од Злога је.+
38 „Чули сте да је речено: ’Око за око и зуб за зуб.‘+
39 А ја вам кажем: Не узвраћајте злом човеку. Него, ако те неко ошамари по десном образу, окрени му и други.+
40 И ако неко хоће да се суди с тобом да би ти узео хаљину, дај му и огртач.+
41 И ако те неко ко има власт присили да идеш с њим једну миљу*, ти иди две.
42 Ако неко затражи нешто од тебе, дај му, и немој одбити онога ко тражи позајмицу* од тебе.+
43 „Чули сте да је речено: ’Воли свог ближњег+ и мрзи свог непријатеља.‘
44 А ја вам кажем: Волите своје непријатеље+ и молите се за оне који вас прогоне.+
45 Тако ће се видети да сте синови свог Оца који је на небесима,+ јер он даје да његово сунце излази и злима и добрима и да киша пада и праведнима и неправеднима.+
46 Јер ако волите само оне који вас воле, какву награду заслужујете за то?+ Зар то исто не раде и порезници?
47 И ако поздрављате само своју браћу, да ли чините нешто посебно? Зар то исто не раде и људи из других народа?
48 Будите дакле савршени*, као што је савршен ваш небески Отац.+
Фусноте
^ Или: „који су свесни да им је потребан Бог; који преклињу Бога за дух“. Дословно: „који су сиромашни духом“.
^ Или: „они који су благе нарави“.
^ Или: „мирољубиви“.
^ Или: „мерну корпу“. Реч је о већој корпи која се користила као мера за жито.
^ Дословно: „уништим“.
^ Дословно: „биће назван најмањим у небеском Краљевству“.
^ Дословно: „биће назван највећим у небеском Краљевству“.
^ Место изван Јерусалима, где се спаљивао отпад. Видети Речник појмова.
^ Дословно: „и последњи кодрант“. Видети Додатак Б14.
^ Дословно: „спотицање“.
^ Грчки: порнија. Видети Речник појмова.
^ Видети Додатак А5.
^ Или: „Немој се лажно заклињати“.
^ Видети Додатак Б14.
^ То јест позајмицу без камате.
^ То јест савршено (у потпуности) показујте љубав.