Откривење 18:1-24
18 Након тога видео сам другог анђела како силази с неба с великом влашћу, а његова слава је обасјала целу земљу.
2 Он је повикао снажним гласом: „Пала је, пала је блудница* Вавилон Велики+ и постала пребивалиште демонима, скровиште сваког нечистог духа* и свих нечистих и мрских птица!+
3 Јер сви народи су се опили вином пожуде*, вином њеног блуда*.+ Краљеви земље су с њом чинили блуд,+ а трговци из целог света обогатили су се захваљујући њеној огромној и бесрамној раскоши.“
4 Онда сам чуо други глас с неба како говори: „Изађите из ње, народе мој,+ да не бисте учествовали у њеним гресима и да вас не би задесиле њене невоље!+
5 Јер њени греси су се нагомилали до неба+ и Бог се сетио њених неправедних дела*.+
6 Учините јој као што је она учинила другима,+ вратите јој двоструко за њена дела!+ У чаши+ у којој је она мешала пиће замешајте за њу двоструку количину.+
7 У оној мери у којој се узвисивала и разметала својом бесрамном раскоши, у тој мери јој задајте муку и тугу! Јер у свом срцу је говорила: ’Седим као краљица и нисам удовица и никада нећу туговати.‘+
8 Због тога ће у једном дану доћи њене невоље: смрт, туга и глад, па ће бити спаљена ватром,+ јер је моћан Јехова* Бог, који ју је осудио.+
9 „И краљеви земље који су с њом чинили блуд* и живели с њом у бесрамној раскоши плакаће и жалиће за њом кад буду видели како се диже дим из ватре у којој она гори.
10 Уплашени због њених мука, стајаће подаље и говориће: ’Јао, јао, Вавилоне, велики и моћни граде,+ јер је у једном трену стигла твоја осуда!‘
11 „И трговци из целог света плакаће и туговаће за њом, јер више нико неће куповати њихову робу:
12 злато, сребро, драго камење, бисере, фини лан, пурпур, свилу, скерлет, предмете направљене од мирисног дрвета, слоноваче, скупоценог дрвета, бакра, гвожђа и мермера,
13 исто тако ни цимет, индијске зачине, ка̂д, мирисно уље, тамјан, вино, маслиново уље, фино брашно, пшеницу, говеда, овце, коње, кочије, робове и друге људе.
14 Остала си без зрелог воћа за којим си жудела, све твоје посластице и раскош нестали су заувек.
15 „Трговци који су свим тим трговали и који су се захваљујући њој обогатили, стајаће подаље, уплашени због њених мука, плакаће и туговаће:
16 ’Јао, јао, велики граде, који си одевен у фини лан, пурпур и скерлет, окићен златом, драгим камењем и бисерима!+
17 Јер у једном трену је опустошено толико богатство!‘
„И сви капетани бродова и сви који су допловили из разних места, морнари и сви који живе од мора, стајали су подаље
18 и туговали гледајући како се диже дим из ватре у којој је горела. Говорили су: ’Који град је попут овог великог града?‘
19 И посули су главу прашином, а затим плачући и тугујући викали: ’Јао, јао, велики граде, у ком су се сви који имају бродове на мору обогатили захваљујући његовом богатству! У једном трену је опустошен!‘+
20 „Радујте се, небо,+ сви свети,+ апостоли и пророци, због онога што ју је снашло, јер јој је Бог због вас изрекао пресуду!“+
21 И један снажан анђео подигао је камен налик великом млинском камену и бацио га у море, говорећи: „Овако ће у трену бити збачен Вавилон, велики град, и више га никада неће бити.+
22 У теби се више неће чути музика оних који певају и свирају харфе, ни фрулаша, трубача ни осталих музичара. У теби се више никада неће наћи ниједан занатлија било ког заната. У теби се више никада неће чути звук млинског камена.
23 У теби више никада неће сијати светлост светиљке. У теби се више никада неће чути глас младожење и невесте. Твоји трговци су били најугледнији људи на земљи и твојим врачањем*+ су били заведени сви народи.
24 У том граду се нашла крв пророка̂, светих+ и свих који су побијени на земљи.“+
Фусноте
^ Или: „проститутка“.
^ Или можда: „даха; задаха; надахнуте објаве“.
^ Или: „гнева“.
^ Грчки: порнија. Видети Речник појмова.
^ Или: „њених злочина“.
^ Видети Додатак А5.
^ Грчки: порнија. Видети Речник појмова.
^ Или: „спиритизмом; окултизмом“. Грчки израз се може односити и на употребу дроге.