Тужбалице 1:1-22

  • Јерусалим упоређен са удовицом

    • Престоница је пуста и напуштена (1)

    • Тешки греси Сиона (8, 9)

    • Бог одбацује Сион (12-15)

    • Нема никог да утеши Сион (17)

א [алеф]* 1  Како је само пуста престоница која је била пуна људи!+ Постала је као удовица, а некад је била велика међу народима!+ Некад је била кнегиња међу покрајинама, а сада је постала робиња!+ ב [бет]   Ноћу горко плаче+ и сузе јој лију низ образе. Од свих њених љубавника ниједан није уз њу да је утеши.+ Сви су је пријатељи издали,+ постали су јој непријатељи. ג [гимел]   Јуда је одведена у изгнанство,+ у невољи је и тешком ропству.+ Сад мора да живи међу народима,+ не налази мир. Сви што је прогоне ухватили су је кад је била у невољи. ד [далет]   Тугују путеви који воде ка кћери сионској*, јер нико не долази на празник.+ Пуста су сва њена врата,+ уздишу њени свештеници. Њене девојке су жалосне, а она је пуна горчине. ה [хе]   Њени противници постали су јој господари, а њени непријатељи су безбрижни.+ Због многих њених преступа, Јехова ју је завио у тугу.+ Противник је одвео њену децу у ропство.+ ו [вав]   Кћи сионска је изгубила сав свој сјај.+ Њени кнезови су као јелени који не налазе пашуи изнемогло ходају пред оним који их гони. ז [зајин]   У данима своје невоље и бескућништва свог народа, кћи јерусалимска* се сетиласвих драгоцености које је имала од давнина.+ Кад је њен народ пао у руке непријатељу и кад није било никог да јој помогне,+непријатељи су је гледали и смејали су се* њеној пропасти.+ ח [хет]   Кћи јерусалимска је тешко згрешила+ и зато је постала одвратна. Сви који су је поштовали сада је презиру, јер су видели њену голотињу.+ А и сама уздише+ и окреће леђа због срама. ט [тет]   Нечистоћа јој је на хаљинама. Није размишљала о ономе што је чека.+ Доживела је страшан пад, нема никог да је утеши. Погледај, Јехова, моју невољу, јер се непријатељ узохолио.+ יјод] 10  Непријатељ је узео све њене драгоцености.+ Гледала је како у њено светилиште улазе народи+којима си заповедио да не долазе међу твој народ*. כ [каф] 11  Цео њен народ уздише, тражи хлеб.+ Своје драгоцености дају за храну, само да преживе. Погледај, Јехова, и види да ништа више не вредим. ל [ламед] 12  Зар то ништа не значи свима вама који пролазите путем? Погледајте и видите! Има ли бола попут бола који је мени нанет,који ми је Јехова нанео у дан свог жестоког гнева?+ מ [мем] 13  С висине је послао ватру у моје кости+ и свака је била захваћена. Разапео је мрежу пред мојим ногама, натерао ме је да се окренем. Опустошио ме је, по читав дан болујем. נ [нун] 14  Моји преступи су ми везани за врат попут јарма. Он их је учврстио својом руком, снага ме издаје. Јехова ме је предао онима којима се не могу одупрети.+ ס [самех] 15  Јехова је избацио све ратнике из моје средине.+ Против мене је сазвао мноштво да разбије моје младиће.+ Јехова је изгазио девицу, кћер Јудину, као грожђе у винској преси.+ ע [ајин] 16  Због тога плачем,+ моје очи лију сузе. Далеко су од мене сви који би ме могли утешити. Моји синови су очајни, јер је непријатељ победио. פ [пе] 17  Кћи сионска пружа руке,+ нема никог да је теши. Јехова је свим непријатељима око Јакова заповедио да га нападну.+ Кћи јерусалимска им је постала одвратна.+ צ [цади] 18  Јехова је праведно поступио,+ јер сам се побунила против његових заповести.+ Слушајте, сви народи, и гледајте мој бол. Моје девојке и моји младићи одведени су у ропство.+ ק [коф] 19  Звала сам своје љубавнике, али они су ме издали.+ У граду су помрли моји свештеници и моје старешине,тражећи храну да би преживели.+ ר [реш] 20  Погледај, Јехова, у великој сам тескоби. Утроба ми се ускомешала. Срце ми се стеже, јер сам била веома бунтовна.+ Напољу ми мач убија децу,+ а у кући влада смрт. ש [шин] 21  Људи чују како уздишем, нема никога да ме утеши. Сви моји непријатељи су чули за моју невољу. Радују се што си ми је нанео.+ Али доћи ће дан који си објавио,+ када ће и њима бити као мени.+ ת [тав] 22  Нека се сва њихова зла дела покажу пред тобом и казни их,+као што си мене казнио због свих мојих преступа. Јер много је мојих уздаха и срце ме боли.

Фусноте

У изворном тексту, поглавља 1–4 написана су у алфабетском акростиху. Видети Речник појмова, „Акростих“.
Дословно: „Сиону“.
Дословно: „Јерусалим“.
Или: „уживали у“.
Или: „скупштину“. Видети Речник појмова.