Друга Петрова 2:1-22
2 Међутим, у народу је било и лажних пророка, као што ће и међу вама бити лажних учитеља.+ Они ће неприметно увести разорне секте* и чак ће се одрећи власника који их је купио.+ Тако ће на себе навући брзу пропаст.
2 Многи ће се повести за њиховим бесрамним делима*+ и због њих ће се погрдно говорити о путу истине.+
3 И похлепно ће вас искоришћавати говорећи вам лажи. Али њихова осуда, која је давно изречена,+ не касни и њихова пропаст не спава.+
4 Заиста, Бог није поштедео анђеле који су згрешили,+ него их је бацио у тартар*+ и оковао их ланцима* у густој тами да их чува за извршење пресуде.+
5 И није поштедео древни свет,+ али је сачувао Ноја, проповедника праведности,+ с још седморо других+ када је потопом уништио свет пун безбожних људи.+
6 Осим тога, осудио је градове Содом и Гомору+ и претворио их у пепео. Поставио их је за пример безбожницима, да би видели шта ће им се догодити.+
7 А избавио је праведног Лота,+ који је патио због бесрамних дела* тих безаконика,
8 јер безакона дела која је тај праведник гледао и слушао док је из дана у дан живео међу њима мучила су његову праведну душу*.
9 Дакле, Јехова* зна како да људе који су му одани избави из кушње,+ а зна и како да неправедне људе сачува за дан суда да буду уништени,+
10 а нарочито оне који желе да упрљају тело других+ и који презиру оне који имају ауторитет.+
Дрски су, самовољни, не плаше се да погрдно говоре о онима којима је Бог указао част*,
11 док анђели, иако су јачи и моћнији, њих* не оптужују погрдним речима, из поштовања према Јехови*.+
12 А ти људи – као неразумне животиње вођене нагоном и рођене да их лове и убијају – погрдно говоре о ономе што не разумеју.+ Њихова исквареност ће их одвести у уништење,
13 биће кажњени због својих злих дела.
Такви људи уживају да се препуштају телесним задовољствима усред бела дана.+ Они су попут мрље и прљавштине и наслађују се* својим преварним учењима док се госте с вама.+
14 Очи су им пуне прељубе+ и не могу да прекину с грехом, маме оне који су непостојани. Срце им је огрезло* у похлепи. Они су проклета деца.
15 Оставили су прави пут, заведени су. Пошли су путем Веоровог сина Валама,+ који је волео плату за зла дела,+
16 али је био прекорен за свој преступ.+ Његова магарица – створење које не може да говори – проговорила је људским гласом и спречила пророкову неразумну намеру.+
17 Они су извори без воде и облаци које гоне снажни ветрови, и за њих се чува најцрња тама.+
18 Размећу се звучним речима, али оне су испразне. Подстичу на удовољавање телесним жељама+ и чине бесрамна дела* како би намамили оне који су тек побегли од људи који живе грешно.+
19 Обећавају им слободу, а сами су робови покварености.+ Јер свако робује ономе ко га савлада*.+
20 Заиста, ако се, након што су добро упознали Господа и Спаситеља Исуса Христа и тако умакли прљавштинама света,+ поново у све то упусте, па их то савлада, у горем су стању него што су били раније.+
21 Било би им боље да нису ни упознали пут праведности него да, након што су га добро упознали, окрену леђа светим заповестима које су примили.+
22 Њима се догађа оно што каже истинита пословица: „Пас се враћа на своју бљувотину и окупана свиња опет се ваља у блату.“+
Фусноте
^ Или: „поделе“.
^ Грчки: аселгија. Видети Речник појмова.
^ Видети Речник појмова.
^ Или можда: „бацио их у јаме“.
^ Грчки: аселгија. Видети Речник појмова.
^ Видети Речник појмова.
^ Видети Додатак А5.
^ Или: „о славнима“.
^ Мисли се на лажне учитеље.
^ Видети Додатак А5.
^ Или: „с необузданим уживањем препуштају се“.
^ Дословно: „извежбано“.
^ Грчки: аселгија. Видети Речник појмова.
^ Или: „нечему што га је савладало“.