КАКО СЕ КОРИСТЕ ВАШИ ПРИЛОЗИ
Тачкице које мењају живот
1. ОКТОБАР 2021.
У Стражарској кули од 1. јуна 1912. писало је: „Вероватно многи од наших читалаца познају неке слепе особе. И оне бесплатно могу добити овај часопис [...] Часопис за слепе штампан је рељефним писмом које они могу читати [...] Многи од њих су веома захвални што су чули добру вест о величанственим благословима који ускоро очекују човечанство.“
У време када су ове речи биле написане, на енглеском говорном подручју користиле су се различите верзије Брајевог писма. Међутим, ми као Јеховини сведоци смо већ штампали библијску литературу на Брајевом писму. А то и дан данас радимо, тако да библијска литература на Брајевом писму сада излази на више од 50 језика. Како се штампају таква издања?
Транскрипција и штампање
Први корак је претварање текста у Брајево писмо. Мајкл Милен који ради у Служби за обраду текста у Патерсону каже: „Раније смо за то користили комерцијални софтвер али он није подржавао све језике на којима смо желели да штампамо нашу литературу. Сада користимо наш Систем за превођење публикација (Watchtower Translation System) који подржава транскрипцију на Брајево писмо на готово свим језицима. Мислим да нигде на свету не постоји такав програм.“
Литература на Брајевом писму осим текста садржи и описе слика. На пример, у опису слике на насловној страни публикације Буди срећан заувек! на Брајевом писму стоји: „Младић се креће путем који кривуда кроз прелеп предео окружен брдима и планинама.“ Јамшед који је слеп и служи као пионир и слуга помоћник каже: „Описи слика у нашим публикацијама много ми значе и стварно су од непроцењиве вредности.“
Након транскрипције, текстови се шаљу у подружнице које штампају публикације на Брајевом писму. Публикације се штампају на тврђем папиру који се неће пробушити приликом штампања нити ће изгубити облик због честе употребе. Затим се слажу, увезују и шаљу скупштинама или са редовном испоруком литературе или поштом уколико постоји услуга „Пошиљка за слепе и слабовиде особе“. Уколико је то неопходно, подружница организује брзу испоруку публикација на Брајевом писму како би слепа или слабовида браћа имала оно што им је неопходно за скупштинске састанке.
За све ово потребно је доста времена и новца. На пример, у нашој штампарији у Волкилу за штампање само две Библије на Брајевом писму утроши се онолико времена колико је потребно за штампање 50 000 стандардних Библија. Библија штампана на енглеском Брајевом писму састоји се од 25 томова, а материјал који је за то потребан кошта 123 пута више него материјал који је потребан за производњу стандардне Библије. Само корице за тих 25 томова коштају око 130 евра.
Шта кажу они који учествују у производњи публикација на Брајевом писму? Надија која служи у подружници у Јужноафричкој Републици каже: „Нашој браћи и сестрама који су слепи и слабовиди живот нимало није лак и зато сам срећна што учествујем у стварању нечега што им много значи. Очигледно је да је Јехови веома стало до њих.“
Научи да читаш Брајево писмо
Међутим, има слепих особа које не знају да читају Брајево писмо. Пре неколико година објавили смо брошуру Научи да читаш Брајево писмо у којој се налазе и штампани текст и текст на Брајевом писму. Ова брошура је осмишљена тако да је заједно могу користити и особа која види и особа која је слепа. Уз њу се још добијају и таблица за писање Брајевог писма и шило. Помоћу њих особа учи да пише слова на Брајевом писму. Таква вежба јој помаже да их лакше запамти и да их препозна на додир.
„Не могу да живим без њих“
Како те публикације користе нашој браћи и сестрама који су слепи или слабовиди? Ернст, који живи на Хаитију, редовно је ишао на скупштинске састанке али није имао ниједну публикацију на Брајевом писму. Кад је имао неке ученичке задатке или кад је коментарисао на састанцима морао је да се ослања само на своје памћење. Он каже: „Сада могу да подигнем руку и да коментаришем кад год пожелим. Заиста осећам да сам уједињен са браћом и сестрама јер сви добијамо исту духовну храну.“
Јан је слабовид, служи као старешина у Аустрији и води Разматрање Стражарске куле и Скупштинско разматрање Библије. Он каже: „Наше публикације су много јасније од других публикација на Брајевом писму које сам читао. На пример, наше публикације имају бројеве страница, фусноте које је веома лако наћи и детаљан опис слика.“
Сон-ок, пионирка из Јужне Кореје је слепа и глува. Раније су јој браћа и сестре преводили састанке на тактилни знаковни језик али сада може сама да чита публикације за проучавање Библије на Брајевом писму. Она каже: „Друге публикације на Брајевом писму није лако читати зато што недостају тачкице у знаковима, редови су искривљени или је папир исувише танак. Али Јеховини сведоци користе квалитетнији папир и тачкице су испупченије што ми олакшава читање. Раније сам само уз туђу помоћ могла да проучавам библијске публикације али сада то могу да радим сама. Срећна сам што могу да се припремам за наше седмичне састанке и да учествујем на њима. Прочитала сам све наше публикације на Брајевом писму. Могло би се рећи да просто не могу да живим без њих.“
Као и у свим нашим штампаним публикацијама и у издањима на Брајевом писму стоји следеће: „Ова публикација није за продају. Издаје се у оквиру међународног библијског образовног програма, који се подупире добровољним прилозима.“ Много вам хвала на вашим прилозима које на различите начине дајете путем странице donate.pr418.com. Захваљујући вашој великодушности, духовна храна је доступна свима, укључујући и оне који су слепи и слабовиди.