Пређи на садржај

Пређи на садржај

Натпис на камену: „Нека Јахве Саваот прокуне Агафа, Агавовог сина“

Да ли сте знали?

Да ли сте знали?

Како један древни натпис потврђује Библију?

У МУЗЕЈУ библијских земаља, у Јерусалиму, налази се камен с натписом који датира из 8. или 7. века пре н. е. Тај камен је пронађен недалеко од Хеврона, у Израелу, у пећини која је служила као гробница. Натпис гласи: „Нека Јахве Саваот прокуне Агафа, Агавовог сина.“ Како овај натпис потврђује Библију? Он показује да је Божје име Јехова, односно Јахве, писано древним хебрејским словима ЈХВХ, било добро познато и коришћено у свакодневном животу у библијско доба. У ствари, други натписи у таквим пећинама показују да су људи који су се у њима састајали или крили често по зидовима писали Божје име, као и лична имена која су у себи садржала неки облик Божјег имена.

Говорећи о овим натписима, др Рејчел Набулси, са Универзитета у Џорџији, каже: „Честа употреба имена ЈХВХ је значајна [...] Текстови и натписи показују колико је ЈХВХ био важан у животу у Израелу и Јуди.“ То иде у прилог Библији, где се Божје име, писано хебрејским словима ЈХВХ, појављује више хиљада пута. Божје име се могло наћи и у оквиру многих личних имена.

Израз „Јахве Саваот“, уклесан на камен, значи „Јехова над војскама“. То изгледа показује да је осим Божјег имена, у библијско доба био уобичајен и израз „Јехова над војскама“. Зато је сасвим разумљиво што се у изворном тексту хебрејског дела Библије тај израз појављује на 283 места, углавном у књигама пророка Исаије, Јеремије и Захарије.