Питања читалаца
Питања читалаца
◼ Пошто је Псалам 37:29 преведен: „Праведници ће наследити земљу и боравити у њој вечно“, да ли се то односи само на Израелово трајно запоседање Обећане земље?
Не, овакво тумачење би било неутемељено ограничење овог надахнутог обећања. Псалам 37 приказује праведни изглед за вечни живот на Земљи.
Горњи превод Псалма 37:29 је из Превода Кинг Џејмс (старог превода Библије на енглеском језику). Као што је то случај и са многим другим преводима, и он преводи хебрејску реч ерец као ’земља’. Ерец се може односити на неки одређени регион или територију неке нације, као што је „земља Сенар“ или „земља египатска“ (1. Мојсијева 10:10, 11; 21:21; Псалам 78:12; Јеремија 25:20.
Према томе, Псалам 37:11, 29 би могао да укаже на то да су Израелци могли и требали да буду трајни поседници Обећане земље. Одговарајуће Божјем завету са Аврамом, они су могли да остану на подручју које им је Бог доделио и генерација за генерацијом је могла тамо да ужива благослов. Међутим, није било тако, јер су Израелци постали неверни Богу (1. Мојсијева 15:18—21; 17:8; 5. Мојсијева 7:12—16, 22; 28:7—14; 31:7; Исус Навин 21:43—45).
Међутим, не постоји библијски разлог да би се ерец из Псалма 37:11, 29 ограничио само на земљу која је предана Израелцима.
Према Хебрејском и енглеском лексикону Старог завета од Гесениуса Брауна, Драјвера и Бригса из 1951. године, ерец значи: „1. а. Земља, читава Земља (насупрот једном њеном делу) ... б. Земља, као супротност небу ... в. Земља = становници Земље ... 2. земља = а. подручје, територија ... б. област, регион ... 3. а. тло, површина тла, б. земљиште, као плодно.“ Истраживања речи Старог завета од Вилијама Вилсона кажу о речи ерец: „Земља у ширем смислу, и настањени и ненастањени делови; са неким попратним речима ограничења, користи се за неки део Земљине површине, земљу или подручје“. Дакле, прво и главно значење ове хебрејске речи је наша планета, земљина кугла, Земља.
Значајно је запазити да је у грчкој Септуагинти хебрејска реч ерец из Псалма 37:11, 29, преведена грчком речи ге, која „означава земљу као обрадиво тло или земљиште“. Ге је реч коју је употребио Исус у својој значајној проповеди у Матеју 5:5: „Благо кроткима, јер ће наслиједити земљу“.
Цитирајући обећање из Псалма 37:11, Исус сигурно није говорио само о Обећаној земљи. Његови помазани следбеници ће постати небески краљеви свештеници да би заједно с њим владали над читавом куглом земаљском (Откривење 5:10). Исто тако, кротки који наследе вечни живот као људска бића, суделоваће у обнови рајских услова по читавој Земљи (Откривење 21:4; 1. Мојсијева 1:28). Тако сви ми можемо да имамо у изгледу будуће испуњење обећања: „Праведници ће наслиједити земљу „и живјеће на њој довијека“ (Псалам 37:29).