Пређи на садржај

Публика аплаудира на знаковном језику након што је објављен грчки део библијског превода Нови свет на аргентинском знаковном језику

1. ЈАНУАР 2020.
АРГЕНТИНА

Објављен грчки део библијског превода Нови свет на аргентинском знаковном језику

Објављен грчки део библијског превода Нови свет на аргентинском знаковном језику

На регионалном конгресу у Буенос Ајресу, у Аргентини, Јеховини сведоци су 13. децембра 2019. објавили грчки део превода Нови свет на аргентинском знаковном језику. Ово је први превод грчког дела Светог писма на тај језик.

Са превођењем овог вишегодишњег пројекта започело се 3. децембра 2014, и то од Јеванђеља по Матеју. Будући да се публикације на знаковним језицима праве у видео-формату, по завршетку неке библијске књиге, она је одмах била доступна у апликацији JW Library Sign Language.

Према неким проценама, аргентински знаковни језик користи око 400000 људи у Аргентини. Овај језик говори и око 2700 објавитеља, од којих су 470 глуви. Сестра Лаура Лосада, која је глува и која течно говори овај језик, каже: „Срећна сам и веома сам захвална Јехови што је толико великодушан и што нам је дао овај дар као помоћ. Раније, док нисам имала превод Библије на аргентинском знаковном језику, много сам се трудила да разумем шпански превод, али никако нисам успевала у томе. Захваљујући овом новом и јасном преводу, сада осећам да је моје пријатељство с Јеховом много јаче него пре.“

Браћа и сестре који говоре аргентински знаковни језик захвални су Јехови за овај јасан превод, који ће им помоћи да остану духовно јаки. Сигурни смо да ће помоћу овог новог превода браћа и сестре помоћи још многим глувима у Аргентини да постану Божји пријатељи (Дела апостолска 13:48).