Пређи на садржај

20. АПРИЛ 2022.
ЗИМБАБВЕ

Грчки део библијског превода Нови свет објављен на језику читонга (Зимбабве)

Грчки део библијског превода Нови свет објављен на језику читонга (Зимбабве)

У недељу 10. априла 2022, брат Џон Хунгука, члан Одбора подружнице у Зимбабвеу, објавио је излажење грчког дела библијског превода Нови свет на језику читонга (Зимбабве) у дигиталном формату. Унапред снимљен програм је путем видео-везе пратило око 500 људи. Штампани примерци ће бити доступни у јулу 2022.

Језиком читонга углавном говоре људи који су пореклом са Тонге, а живе на југу и западу Замбије и на северу Зимбабвеа. Превод Нови свет је 2014. објављен на језику читонга (сродном језику који се говори у Замбији). Ово је први пут да је Библија преведена на језик читонга којим се говори у Зимбабвеу.

До сада су људи који говоре овим дијалектом морали да користе преводе на језик читонга којим се говори у Замбији.

Премда су ова два језика слична, има битних разлика у значењу неких речи и израза. На пример, у преводу Нови свет на језик читонга којим се говори у Замбији, у 1. Јовановој 3:17 се каже да хришћани треба да буду саосећајни према брату који је „у потреби“. Међутим, на језику читонга којим се говори у Зимбабвеу тај израз би се разумео као да је брат „луд“. Преводилачки тим је зато прилагодио превод како би њихови читаоци тачно разумели смисао.

Објекти у којима се налази истурено преводилачко одељење за језик читонга (Зимбабве) у Бинги, у Зимбабвеу

Један преводилац је рекао: „Раније ми је требало доста времена да људима којима сам проповедао објасним неке речи из библијских стихова. Сада им једноставно прочитам стих и дозволим да Божја Реч сама говори.“

Радујемо се с нашом браћом и сестрама који говоре језик читонга (Зимбабве) док помоћу новог превода обзнањују „пут који води у живот“ још многима који трагају за истином (Псалам 16:11).