Пређи на садржај

4. НОВЕМБАР 2019.
ВЕСТИ ИЗ СВЕТА

Јеховини сведоци објављују публикације на сајту JW.ORG на 1000 језика!

Јеховини сведоци објављују публикације на сајту JW.ORG на 1000 језика!

Водећем телу је задовољство да објави да су постигнути невероватни резултати у нашем настојању да стварамо ученике од људи из свих народа. На сајту JW.ORG сада се налазе чланци, филмови и аудио-садржај на 1000 језика, међу којима је и 100 знаковних језика.

Брат Самјуел Херд, члан Водећег тела, објављује грчки део библијског превода Нови свет на италијанском знаковном језику у августу 2010. (доступно на сајту jw.org)

Брат Герит Лош, члан Водећег тела, изјавио је: „Ми преводимо наше публикације већ дуги низ година. Почели смо с тим послом пре скоро 150 година, а у последњих 10 година преводимо више него икада раније.“ Брат Џефри Џексон, који је такође члан Водећег тела, додао је: „За само нешто више од 100 година откад смо почели да преводимо, у јануару 2013, достигли смо број од 508 језика. Али просто је невероватно да смо за мање од седам година практично удвостручили број језика на које преводимо – са 508 дошли смо до 1000.“

Наш веб-сајт нуди богат садржај који се може преузети на 1000 језика. Почетна страница нашег сајта, а уз њу и још неке, могу се претраживати на 821 језику, што овај сајт чини најпревођенијим сајтом на свету. Већи део овог преводилачког посла обављају добро обучени преводиоци волонтери који раде у око 350 истурених преводилачких одељења широм света.

„Превођење и објављивање разног материјала на толики број језика на нашем сајту носи са собом неке изазове“, каже Ајзак Маре, надгледник Службе за сарадњу с преводиоцима у нашем главном седишту у Ворвику, у Њујорку. „Било је ситуација кад смо хтели да објавимо нешто на неком мање познатом језику који нема своје писмо. Зато смо током година за неке језике, чак за стотине њих, морали да осмислимо писмо и фонтове како бисмо могли да штампамо неке публикације на тим језицима. Било је још неких препрека које смо морали да савладамо како би наше публикације биле доступне на толико много језика на сајту jw.org. У ствари, на некима од тих 1000 језика наше публикације су једине које се могу наћи на интернету.“

Брат Клајв Мартин, надгледник Одељења за МЕПС програмирање, додао је: „Један од проблема с којима смо се суочили био је тај како да један чланак преведен на стотине језика, писаних различитим писмима, поставимо на један сајт. Примера ради, на 21 језику на који преводимо пише се здесна налево. За 100 знаковних језика на које преводимо морали смо да осмислимо мало другачији начин претраживања прилагођен глувим особама.“

Комерцијални веб-сајтови обично свој садржај преводе само на оне језике који ће им донети највећи профит. Међутим, Јеховини сведоци не улажу толики труд у превођење због профита. Наш циљ је да пренесемо библијску поруку свима који желе да је чују, и трудимо се да то чинимо на једноставан и занимљив начин.

Ми хвалимо Јехову и одајемо му част зато што благосиља наш труд да стварамо „ученике од људи из свих народа“. Верујемо да ћемо уз Јеховину помоћ имати и снаге и средстава за објављивање поруке о Краљевству све док Јехова не каже да је делу проповедања дошао крај (Матеј 28:19, 20).