Пређи на садржај

Брат Марк Сандерсон, члан Водећег тела, објављује ревидирано издање библијског превода Нови свет на српском и хрватском

29. АПРИЛ 2020.
ВЕСТИ ИЗ СВЕТА

Ревидирани библијски превод Нови свет на српском и хрватском

Ревидирани библијски превод Нови свет на српском и хрватском

У суботу, 25. априла 2020, емитован је снимак говора брата Марка Сандерсона, члана Водећег тела, у ком је објавио ревидирани библијски превод Нови свет на српском и хрватском језику. Издање на српском језику изашло је и на ћирилици и на латиници.

Због ограничења која су уведена након избијања пандемије коронавируса, скупштине у Босни и Херцеговини, Србији, Хрватској и Црној Гори овог пута су се окупиле на један другачији начин. Одржан је један посебан „састанак“ путем видео-везе, ком је присуствовало укупно 12 705 особа.

Браћа и сестре у Србији и Хрватској прате програм из својих соба

Један наш брат је за ревидирану Библију одушевљено рекао да је „прави драгуљ“ и да има осећај „да се Јехова обраћа њему лично“. А један старешина је објаснио: „Док читам овај нови ревидирани превод Библије на свом матерњем језику, још више осећам Јеховину љубав – осећам да ме воли и да се брине за мене. Сада ћу браћи и сестрама који су ми као пастиру у скупштини поверени на бригу још лакше моћи да представим колико их Јехова воли и цени.“

Рад на овом библијском преводу на српском и хрватском започео је крајем 1996. године. За мање од три године, у јулу 1999, објављен је грчки део Библије на ова два језика. Након седам година, 2006, завршен је и комплетан библијски превод Нови свет.

Уверени смо да ће овај тачан и лако разумљив ревидирани превод на српском и хрватском језику помоћи свима који га буду користили да увиде да је Божја Реч „жива“ (Јеврејима 4:12).