1. НОВЕМБАР 2019.
МЕКСИКО
Библијски превод Нови свет објављен на мајанском језику
За браћу и сестре који говоре мајански, 25. октобар 2019. био је веома важан датум. Тог дана је на њиховом језику објављено излажење библијског превода Нови свет. Брат Естебан Бан, члан Одбора средњоамеричке подружнице, објавио је излажење овог библијског превода током регионалног конгреса који је одржан у Конгресној дворани у Мериди, у мексичкој држави Јукатан. Програм је путем видео-везе емитован и у једној спортској хали (Poliforum Zamná) у том граду. Овај превод ће много значити браћи и сестрама који проповедају људима који говоре мајански, којих у Мексику и Сједињеним Државама има око 762000.
Донедавно је на том језику био доступан само грчки део превода Нови свет. Објављен је 14. децембра 2012. и од тада је одштампано 29000 примерака тог издања.
Један од преводилаца изјавио је следеће: „Генерално говорећи, они који говоре мајански веома цене Библију и она је за њих велики ауторитет. Али будући да је многима од њих тешко да разумеју оно што читају на мајанском, трудили смо се да користимо речи које су им добро познате и које свакодневно користе.“
Тиму који је радио на том преводу посебан проблем представљало је то што се у различитим крајевима говоре различити дијалекти мајанског. Због тога, на насловној страни тог превода једноставно стоји Biblia ich maya, што у преводу значи „Библија на мајанском“. Такође, у том преводу има више од 6000 фуснота, а у једној врсти фуснота наводе се још нека могућа значења израза у главном тексту, што свима који говоре мајански може помоћи у разумевању одређених делова Библије.
Нема сумње да овај превод представља „храну у право време“ и да ће нашој браћи и сестрама који говоре мајански бити изванредна алатка за лично проучавање и службу (Матеј 24:45).