Пређи на садржај

2. МАРТ 2022.
МЕКСИКО

Грчки део библијског превода Нови свет објављен на језику тлапанек

Грчки део библијског превода Нови свет објављен на језику тлапанек

У недељу 27. фебруара 2022, брат Карлос Казарес, члан Одбора подружнице у Средњој Америци, објавио је излажење грчког дела библијског превода Нови свет на језику тлапанек у дигиталном формату. Штампани примерци ће бити доступни касније у току године. Унапред снимљен програм је преношен путем видео-везе и пратило га је отприлике 820 особа.

Рад на овом преводу почео је у јулу 2020, током пандемије коронавируса. „Иако смо наилазили на препреке“, каже један преводилац, „успели смо да завршимо превођење за само годину и по дана. То не бисмо могли без Јеховине помоћи.“

Истурено преводилачко одељење за језик тлапанек налази се у Тлапи, у мексичкој држави Гереро. Канцеларије преводилачког одељења заузимају три спрата ове зграде

У овом новом преводу налазе се изрази које ће савремени читаоци лакше разумети. На пример, Матеј 5:3 према старијим преводима гласи: „Срећни су они који знају да не могу учинити ништа ако им свети дух не помогне“ или: „Срећни су они који су слаби у духу.“ У преводу Нови свет, овај стих гласи овако: „Срећни су они који су свесни да им је потребан Бог.“

Овај нови превод ће помоћи објавитељима да имају више успеха у служби. Брат Казарес је у свом говору рекао: „Свемоћни Бог жели да људи чују добру вест на свом језику, којим говоре сваки дан, а не на неком језику који им је тешко да разумеју.“

Радујемо се због овог новог превода заједно с нашом браћом и сестрама који говоре тлапанек, с којима „раме уз раме“ служимо Јехови (Софонија 3:9).