27. ДЕЦЕМБАР 2017.
РУСИЈА
Одбијена жалба – руски суд подржао пресуду којом је Библија проглашена „екстремистичком“ књигом
Апелациони суд је подржао ранију пресуду по којој је Свето писмо превод Нови свет на руском „екстремистичка“ публикација. Пресуда је сада ступила на снагу чиме је потврђено да је ова Библија забрањена и да ће ускоро бити додата на Федерални списак екстремистичког материјала. Свако ко би од сада дистрибуисао превод Нови свет починио би кривично дело. Чак и ако би неко само поседовао примерак овог превода ризиковао би да буде новчано кажњен или да сноси још горе последице.
Суд игнорисао недостатак доказа у сведочењу „експерата“
Лењинградски окружни суд је 20. децембра 2017. подржао пресуду Градског суда у Виборгу упркос томе што ни тужилац нити такозвани експерти које је суд именовао нису успели да пруже доказе на основу којих би превод Нови свет могао да буде проглашен „екстремистичком“ књигом. Пресуда се темељи само на једној „експертској“ студији која је критиковала овај савремени руски превод Библије.
Трочлано веће окружног суда потврдило је да у процени превода Нови свет постоје контрадикторности и позвало „експерте“ који су аутори студије да сведоче на суду. Када је председавајућа судија Лариса Горбатова питала госпођу Кријукову, представницу тима експерата, да ли је превод Нови свет Библија, она је одговорила да „у традиционалном смислу православног хришћанства“ он то није. Када је један од адвоката одбране затражио од госпође Кријукове да наведе макар један стих у коме има знакова екстремизма, она није могла то да учини. Касније је судија Горбатова питала госпођу Кријукову у чему се огледа екстремизам у овом преводу, али је она одбила да одговори, рекавши да је то „правно питање“.
Када је један од адвоката одбране питао који је критеријум коришћен да би се утврдило да ли је превод Нови свет Библија, госпођа Кријукова је одговорила да је потребно да превод има „благослов патријарха“ или да се од речи до речи подудара с неким преводом који има такав благослов. Госпођи Кријуковој је затим постављено питање зашто су експерти закључили да превод Нови свет „није адекватан превод“. Пошто ни она нити ико други од „експерата“ није могао да наведе објективан критеријум, суд је прекинуо саслушање „експерата“.
Адвокати Сведока су затим од суда затражили да прихвати доказе који би показали да су „експерти“ пристрасни. Ти докази су између осталог указивали на то да су „експерти“ у великој мери користили информације с Википедије и информације које су добили од једног студента богословије. Судија је то дозволио, али је одбио захтев да превод Нови свет испита група правих експерата и да врати случај на поновно суђење.
Шта је циљ овог напада на Библију?
Током завршне речи, адвокат Сведока је суду поставио питања: „Који циљ има тужилац? Шта жели да постигне? Да стотине хиљада руских грађана који читају ову Библију спале своје примерке? Или да кривично одговарају ако не желе да је спале?“
Многи Јеховини сведоци у Русији забринути су због начина на које су власти у пракси примениле претходне пресуде којима је литература Сведока проглашена „екстремистичком“. Руски закон о екстремизму забрањује дистрибуцију таквог материјала или његово масовно складиштење у ту сврху, али је руска полиција отишла много даље од тога. Куће Сведока су претресане и против Сведока су започети прекршајни поступци само зато што су поседовали личне примерке неколико публикација. Поред тога, у очајничким покушајима да прикупе доказе, полицајци су подметнули неколико примерака забрањених публикација у објекте у којима Сведоци одржавају своје верске састанке. Затим су те „пронађене“ доказе искористили да укину правна тела Сведока и да против њих покрену кривичне поступке.
Да ли ће сада домови Сведока бити претресани у још већој мери? Да ли ће против Сведока бити покретани прекршајни или кривични поступци само зато што поседују лични примерак превода Нови свет? Остаје да се види како ће руске власти искористити ову пресуду као још један начин да Сведоцима ограниче слободу вероисповести.