Vrati se na sadržaj

Vrati se na sadržaj

Naučite decu da govore neki strani jezik

Naučite decu da govore neki strani jezik

Naučite decu da govore neki strani jezik

DANAS — u svetu u kom su narodi stalno u pokretu — već ti sutra može postati najbliži sused neko čiji ti je maternji jezik sasvim stran. Iz političkih, privrednih ili socijalnih razloga i zbog sticanja boljeg obrazovanja, ljudi se sele u različite delove sveta. Možda u kraju gde stanuješ već žive ljudi drugih jezičkih grupa. Da, Istok, Zapad, Sever i Jug susreću se kao nikada ranije. Dakle, kada vaša deca dođu kući i kažu: „Tata, mama, dobili smo novog druga za igru, koji govori sasvim drugačije od nas!“, tada kao roditelji uzmite ozbiljno na um potrebu da naučite svoju decu neki drugi jezik.

„Ko? Mi?„ mogli biste da primetite. Mi jedva da govorimo dobro i naš jezik!“

Ipak, pre nego što u potpunosti udaljite tu misao od sebe, razmislite o sledećem: Najbolja pomoć u učenju je razgovarati sa ljudima na njihovom maternjem jeziku. Kada ih upoznamo i ukažemo im gostoprimstvo, biće nam moguće da naučimo nešto o njihovom jeziku, a tada ćemo moći učiti i našu decu. Mnogi usamljeni ljubitelji stranih jezika, dali bi mnogo da se mogu menjati sa vama. U svojoj usamljenosti nailaze često prilikom studiranja na teškoće da razviju osećaj za jezik, kao u svom maternjem jeziku.

Stoga, neka roditeljima u poučavanju dece bude prvi korak. . .

Sklapanje poznanstva

U izveštaju o hrišćanskom apostolu Pavlu, koji je zajedno sa 275 ljudi doživeo brodolom ispred ostrva Malte, kaže se da su ’se urođenici poneli prema njima vrlo ljudski’ (Dela ap. 27:37; 28: 1, 2). Iako stanovnici ostrva Malte nisu poznavali službeni jezik Rimskog carstva, dakle nisu govorili grčki, poznavali su potrebe bližnjih, koji su stradali u brodolomu. Isto tako je moguće savladati jezičku barijeru, ako imamo iskrenu želju da pomognemo strancima u nabavljanju stvari potrebnih za život, što može za obe strane da bude pouka o jeziku. Da li su novi komšije tek nedavno doputovali iz inostranstva? Možda su im potrebni pokrivači, posteljina, peškiri ili posuđe, dok ne stignu njihove stvari. To vama kao porodici pruža mogućnost da naučite kako se te stvari zovu na njihovom jeziku, a oni da nauče odgovarajuću reč za to na vašem jeziku, ako ih već ne poznaju.

U početku može stvarno biti radost zajedno sa komšijama i decom koristiti strane reči za često upotrebljavane predmete: vrata, prozor, šešir, cipela, knjiga itd. Kada se kasnije nađe na okupu cela porodica verovatno ćete još jednom ponoviti reči koje ste naučili, i tako će vaše jezično blago stalno rasti. Tako vi roditelji postajete učitelji svoje dece, dok istovremeno i sami učite. Ujedno raste vaše cenjenje za to da je Bog „od j e d n o g a čoveka izveo sav ljudski rod“, što je takođe jako važno (Dela ap. 17:26). Nakon nekoliko susreta i vi i deca uverićete se da svi ljudi imaju slične fizičke potrebe i da žele da bližnji na dostojan način postupaju s njima. I tako vi roditelji, pored učenja stranog jezika posredujete svojim potomcima pouku od neprocenjive vrednosti.

Naravno, ako tamo gde živite već postoji stanovništvo koje govori stranim jezikom, tada će se pripadnici iste nacionalnosti pobrinuti za najnužnije potrebe novo pridošlih. Zato morate biti oštroumni kada sklapate poznanstva. Možda ćete u školi, na radnom mestu ili prilikom kupovine upoznati nekoga ko govori stranim jezikom. Jehovini svedoci i njihova deca često dolaze u kontakt sa ljudima drugih jezičkih grupa, dok ih posećuju u njihovim domovima, da bi s njima razgovarali o Bibliji.

Naučeno ispravno povezati

Da bismo u praksi ovladali stranim jezikom potrebno je više nego samo poznavanje mnogih imenica ili nekih glagola. Potrebno je naučiti (osetiti) kako povezati pojedine sastavne delove jezika. Treba shvatiti koji sastav reči zvuči komično za onoga čiji je to maternji jezik, a koji prirodno. Od praktične vrednosti je razgovor začiniti narečjem, što predstavlja izazovni zadatak za um, ali deluje na podsticanje. Kod nekih narečja radi se o primeni svojstvenoj jeziku, kada nije moguće koristiti doslovni prevod od reči do reči.

Roditelji, takođe je važno da zadržite na umu sledeće: U mnogim zemljama, posebno od mladih ljudi očekuje se da u razgovoru sa starijim osobama ili osobama na položaju upotrebljavaju imenice, zamenice i glagole koji izražavaju učtivost, koja dolikuje tim ljudima. Ako na vašem jeziku ne postoje ti oblici oslovljavanja, to je lekcija koju morate proraditi sa vašom decom. Smatra se da omladinac koji ne koristi u svom govoru te oblike uljudnosti, ne pokazuje poštovanje.

Čim vaše učenje dobije ozbiljan karakter, nesumnjivo ćete potražiti neki udžbenik, ploče ili kasete sa vežbama za učenje jezika. Mnogi od vaših komšija koji govore drugim jezikom ceniće vaš trud da naučite njihov jezik, te će vas hrabriti da razgovarate sa njima. Možda im vi za protiv uslugu možete pomoći da savladaju vaš jezik. Partneri koji govore stranim jezikom mogu kod učenja tog jezika delovati kao katalizator, jer pružaju mogućnost za praktičnu vežbu. Naučnik na području jezika, Mario Pei piše da „jezik učiš kada otvaraš usta i govoriš, a ne kada sediš na mestu i razmišljaš. Jezik učiš dok pažljivo slušaš, pazeći na svako moguće uporište, te ako nakon neuspelih pokušaja počinješ uvek iznova, dok konačno ne budeš u stanju sve da razumeš.“

Prilike za vežbanje

Tvoja deca se možda već igraju sa decom koja govore nekim drugim jezikom. Izgleda da deca doseljenika nauče gotovo besprekorno da govore jezik zemlje u kojoj žive, dok postepeno zanemaruju maternji jezik. Osobe koje samo privremeno žive u nekoj zemlji često daju prednost govorenju jezikom zemlje u kojoj žive, da bi što je moguće bolje uvežbali taj jezik, pre nego što se vrate natrag. Brzina kojom su naučili tečno da govore (uz pomoć meštana) posreduje roditeljima predstavu o tome kako ga i njihova deca mogu brzo naučiti uz sličnu pomoć.

Ako su roditelji naučili decu da poštuju ljude svih nacionalnosti i jezika, deca neće imati osećaj da je njihov jezik bolji, jer njime govori većina ljudi u tom kraju. Baš to može navesti njihove drugove u igri ili u školi da im pomognu da nauče jezik. Neki su se učenici dogovorili da u jednoj prilici govore jednim, a u drugoj prilici drugim jezikom, što pomaže obema stranama.

U tom slučaju preuzima dotična situacija u određenom smislu ulogu učitelja. Tada vaša uloga roditelja dolazi u prvi plan, jer vi stvarate priliku za izgrađujuće društvo. Prilike kada se porodica nađe na okupu jesu vreme za upoređivanje šta je pojedinac naučio, za ponavljanje i za vežbanje.

Postoji još nešto za šta porodica mora da bude zainteresovana.

Poduhvati usmereni na učenje jezika

Nakon što je porodica naučila abecedu stranog jezika, može se zabavljati igrama sa abecedom. Ako deca poznaju brojeve mogu pokazati svoju spretnost u računanju. Ako neka porodica rado svira, tada jednostavne narodne pesme sa pevnim melodijama, mogu predstavljati daljnji podstrek za učenje stranog jezika. Rečnik pojedinih grupa reči može takođe biti pomoć za pamćenje, kao ipodstrek za razonodu. Možete oblikovati sledeće grupe reči: delovi tela, komadi odeće, osećaji i apstraktna svojstva, veličine, oblici, struktura, boje, pravci, poznate životinje, delovi kuće ili uobičajena prevozna sredstva. Tačno je, doduše, da se u dobrim udžbenicima za učenje stranog jezika, nalaze sve te reči, ali svaka će porodica nesumnjivo želeti da sakupi svoje vlastito jezično blago, koje odgovara njenim interesima i životnom iskustvu.

Kada deca već nešto bolje vladaju novim jezikom, mogu roditelji da razgovaraju s njima o ličnim doživljajima ili o svakodnevnim događajima. Porodice koje rado čitaju Bibliju, provode mnoge radosne sate, razgovarajući o Bibliji ili čitajući je. U restoranima gde možete sa vlasnikom ili sa ostalim osobljem razgovarati drugim jezikom, ili prilikom kupovine u trgovinama gde se govori tim drugim jezikom, biva podbuđena da dalje napreduje. Ako pozovete na ručak ili večeru prijatelje koji govore vašim novo naučenim jezikom, vi ćete se naravno radovati što ste odlučili da proširite svoje poznavanje jezika.

Očigledno je višestruko korisno naučiti decu da govore nekim drugim jezikom. Time postaje cela porodica aktivirana u duhovnom pogledu i ojačana u uverenju da svi ljudi zaista pripadaju samo jednoj ljudskoj porodici. U isto vreme otvara nam se sasvim novi krug poznanstva, učimo da cenimo druge kulture, upoznajemo nove sredine. Povećavamo smisao za humor, jer učimo da se smejemo na svoj račun. Sve su to samo neke od prednosti, koje doživljavamo učeći svoju decu neki strani jezik.